가톨릭 신앙생활 Q&A 코너

유다교의 3대 축일(파스카, 오순절, 초막절)들 등의 경축에 대한 구약 성경 정보는 홀수해 연중 제17주간 금요일 제1독서에서 손쉽게 알 수 있다

인쇄

. [121.190.18.*]

2019-08-03 ㅣ No.2000

게시자 주: 본글의 인터넷 주소, http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/2000.htm 에 접속하면, 본글 중에서 제시되고 있는 출처 문헌들을 쉽게 확인할 수 있습니다. 그리고 다음의 인터넷 주소, http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/q&a.htm 에 접속하면, 본글의 제목이 포함된, "가톨릭 신앙생활 Q&A 코너" 제공의 모든 게시글들의 제목들의 목록을 가질 수 있습니다. 또한 (i) 2006년 12월 16일에 개시(開始)하여 제공 중인 미국 천주교 주교회의/중앙협의회 홈페이지 제공의 날마다 영어 매일미사 중의 독서들 듣고 보기, 그리고 (ii) 신뢰할 수 있는 가톨릭 라틴어/프랑스어/영어 문서들 등은, 다음의 주소들에 접속하면, 손쉽게 접근할 수 있습니다: http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/  (PC용, 날마다 자동으로 듣고 봄) [주: 즐겨찾기에 추가하십시오]; http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/m (스마트폰용) [주: 네이버 혹은 구글 검색창 위에 있는 인터넷 주소창에 이 주소 입력 후 꼭 북마크 하십시오] 

 

1. 들어가면서

 

우선적으로, 위의 제목에서 말씀드린 축일들 등은, 레위기 제23장 등에 기술되어 있는데, 이들에 대한 성경 본문들은, 예를 들어, 가톨릭 교회의 전례력에 있어, 홀수해 연중 제17주간 금요일 제1독서(레위 23,1-11,15-16.27.34b-37) 에 발췌되어 봉독됩니다. 

 

2.

2-1. 다음의 주소에 접속하면, 가톨릭 교회의 전례력에 있어, 위의 제목에서 말씀드린 정보를 제공하는, RSV(Revised Standard Version)에서 발췌된 홀수해 연중 제17주간 금요일 제1독서(레위 23,1-11,15-16.27.34b-37) 및 이 제1독서에 대한 나바르 성경 주석서의 해설을 읽을 수 있습니다:

 

출처: http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/navarre/ot_17_fri.htm <----- 필독 권고 

(발췌 시작)

(I) 1st Reading: Leviticus 23:1, 4-11, 15-16, 27, 34b-37

Celebration of the Sabbath

안식일의 경축
---------------------------------------
[1] The Lord said to Moses, [4] "These are the appointed feasts of the Lord, the
holy convocations, which you shall proclaim at the time appointed for them."

Celebration of the Passover and the Feast of the Unleavened Bread

파스카와 무교절의 경축
---------------------------------------------------------------------
[5] "In the first month, on the fourteenth day of the month in the evening, is the
Lord's passover. [6] And on the fifteenth day of the same month is the feast of
unleavened bread to the Lord; seven days you shall eat unleavened bread. [7]
0n the first day you shall have a holy convocation; you shall do no laborious
work. [8] But you shall present an offering by fire to the Lord seven days; on
the seventh day is a holy convocation; you shall do no laborious work."

Celebration of the First Fruits

맏물들의 경축
------------------------------------------
[9] And the Lord said to Moses, [10] "Say to the people of Israel, When you
come into the land which I give you and reap its harvest, you shall bring the
sheaf of the first fruits of your harvest to the priest; [11] and he shall wave the
sheaf before the Lord, that you may find acceptance; on the morrow after the
sabbath the priest shall wave it."

Celebration of the Feast of Weeks

오순절의 경축
--------------------------------------------------
[15] "And you shall count from the morrow after the sabbath, from the day that
you brought the sheaf of the wave offering; seven full weeks shall they be, [16]
counting fifty days to the morrow after the seventh sabbath; then you shall pre-
sent a cereal offering of new grain to the Lord."

Celebration of the Day of Atonement

속죄의 날의 경축
-----------------------------------------------------
[27] "On the tenth day of this seventh month is the day of atonement; it shall be
for you a time of holy convocation, and you shall afflict yourselves and present
an offering by fire to the Lord."

Celebration of the Feast of Tabernacles

초막절의 경축
---------------------------------------------------------
[34b] "On the fifteenth day of this seventh month and for seven days is the feast
of booths to the Lord. [35] On the first day shall be a holy convocation; you shall
do no laborious work. [36] Seven days you shall present offerings by fire to the
Lord; on the eighth day you shall hold a holy convocation and present an offering
by fire to the LORD; it is a solemn assembly; you shall do no laborious work."

[37] "These are the appointed feasts of the Lord, which you shall proclaim as
times of holy convocation, for presenting to the Lord offerings by fire, burnt offe-
rings and cereal offerings, sacrifices and drink offerings, each on its proper day."

**********************************************************************************
Commentary:

23:1-4. Some of the feats mentioned in this calendar are also to be found in
other books (cf. Ex 23:14-19; 34:18-26; Deut 16:1). It deals first with the sabbath,
which becomes the paradigm for all the other feasts, especially as far as rest is
concerned. Such importance was given to what could or could not be done on
the sabbath that all sorts of absurd and formalistic exaggerations developed.
More than once Jesus criticized the severe interpretations devised by the
scribes--a complicated and intolerable casuistry (cf. Mt 15:1-9; 23:41 Acts
15:10).

23:5-8. The Passover is also dealt with in Exodus 12:1-14:21-28 and 13:3-10.
The first month was called Nisan; earlier on it was called Abib, "spring" or "ears
(of grain)". The feast began at sundown. Here it is depicted as a preparation for
the feast of the unleavened bread, which began the following day, 15 Nisan, and
lasted seven days, during which bread was eaten unleavened. The religious as-
sembly took place on the first day and the last. During these assemblies various
sacrifices were offered and a sacred meal took place. We recall that it was du-
ring this feast that Jesus instituted the Eucharist, doing so in the context of the
passover supper. And it was during the Passover that Jesus was sacrificed on 
he altar of the cross. St John tells us that the sacrifice of Christ began at the
sixth hour on the day of Preparation, the exact time that the passover lambs
were sacrificed. This makes the beginning of a new Passover, in which a new
victim is sacrificed, the Lamb of God who takes away the sin of the world (cf.
Jn 1:29, 36; 19:14).

23:9-14. The feast of the first fruits, although the date is not a fixed one, is con-
nected with the Passover. In the Jordan valley grain was already ripe for harvest
by this time (cf. Num 28:26-31). The offering of first fruits is based on the convic-
tion that everything comes from God. In recognition of that divine sovereignty the
first sheaf to ripen was offered in sacrifice--a tradition which developed to the
point that no one could eat the crop without first making this offering to God. The
"morrow" after the sabbath was thought by some to have been the first sabbath
after 14 Nisan. Other scholars think that the sabbath was 15 Nisan and then the
offering of the first fruits took place on 16 Nisan. The "morrow" was the base day
for reckoning the start of feast of Pentecost, seven weeks later. The offering of
the first sheaves was accompanied by the sacrifice of a year-old lamb and two
tenths of an ephah of flour (cf. the note on Ex 29:38-46) that is, approximately
4.2 liters, and a quarter of a hin of wine (approximately one litre or two pints).

23:15-22. This feast, too, has elements connected with the grain harvest. Later
on it became linked with the giving the Law at Sinai. It was called Pentecost be-
cause it came fifty days after Passover. In Hebrew it was called Aseret, the
"great convocation" or assembly. Another name for it is the feast of Weeks (a
reference to the seven weeks which had passed since the Passover). The offe-
ring of the loaves of bread made from the first sheaf expressed thanksgiving and
joy for the harvest recently completed. The various sacrifices were offered as a
sign of repentance for and as an act of adoration for the greatness of God who
had blessed the work of his people.

From a Christian point of view, it is interesting that it was on the feast of Pente-
cost that the Holy Spirit came down on the apostles. For one thing, that Pente-
cost marked the start of a new stage with another Law, a much more perfect
one, written not on stones but in the depths of men's hearts (cf. 2 Cor 3:3). For
another, because it also seems significant that it was at the moment when the
fruits of the earth were being harvested that the Church should receive the most
precious fruit of Christ's death on the cross, the strength of the Spirit who puri-
fies and sanctities men with his divine grace.

23:23-44. In the Bible the number seven had a sacred character; symbolizing in
some way the perfection of God. Therefore the seventh month, as also the se-
venth year, had special significance in Israel. Thus, in the seventh month (in He-
brew, Tishre) three feasts were held. The first was the feast of Trumpets, which
took place on the seventh day. It began with the sounding of trumpets; hence
its name. Trumpets were also used to greet the appearance of the new moon.
These details probably reflect traces of astral cults; however, by becoming in-
corporated into the liturgy, they became purified and raised to a new plane, to
express at different times and different ways a deep feeling of attachment to the
Creator of heaven and earth.

On the tenth of the same month the day of atonement was celebrated--Yom Kip-
pur. It was a day of penance and expiation. It began at sundown, with the start
of the sabbath rest. The grave penalties imposed for transgressions show the im-
portance this day had, and still has today, in Jewish liturgy.

The other great feast is that of Tabernacles, celebrated over seven days, begin-
ning on 15 Tisre. In the Code of the Covenant it is called the feast of ingathering
(cf. Ex 23:16). The last of the harvest was saved around this time, particularly
the grape harvest. The feast marked the close of the agricultural year; it was a
most joyful least. It was also regarded as preparation for the new period which
would start immediately with the new sowing. Prayers were offered for early rains,
which were so crucial to starting the work. This was why the rite of water was so
much to the fore. Water was borne in procession from the pool of Siloe and then
poured round the altar of the temple. In Jesus' time a bunch of myrtle and acacia
branches (from trees growing on the river bank) was shaken during the proces-
sion, thereby invoking the divine blessing of rain. In the times of Ezra and Nehe-
miah. in the middle of the 5th century BC, huts made from branches of trees
were set up on the terfaces of houses or in the countryside, and the people
camped in them over the days of the feast, in memory of the pilgrimage of the
people of Israel in the desert, when they lived in tents. This custom still survives
in the Jewish religion.

The Gospel of St John has much to say about this feast and about Jesus' acti-
vity in connection with it (cf. Jn 7:2ff), including the, important revelations our
Lord made apropos of its rites: it was on this feast that Jesus proclaimed that
from his heart rivers of living water would flow, a reference to "the Spirit, which
those who believed in him were to receive" (Jn 7:39). 

(이상, 발췌 끝)

 

2. 그리고 다음의 주소에 접속하면, 이에 대응하는 "새 번역 성경" 본문들을 읽을 수 있습니다:

 

출처: http://maria.catholic.or.kr/mi_pr/missa/missa.asp?menu=missa&missaid=10882&gomonth=2019-08-02

(발췌 시작)

레위기의 말씀입니다. 23,1.4-11.15-16.27.34ㄴ-37


1 주님께서 모세에게 이르셨다.
4 “너희가 정해진 때에 소집해야 하는 거룩한 모임, 곧 주님의 축일들은 이러하다.
5 첫째 달 열나흗날 저녁 어스름에 주님의 파스카를 지켜야 한다.
6 이달 보름에는 주님의 무교절을 지내는데,
너희는 이레 동안 누룩 없는 빵을 먹어야 한다.
7 첫날에는 거룩한 모임을 열고,
생업으로 하는 일은 아무것도 해서는 안 된다.
8 그리고 이레 동안 주님에게 화제물을 바쳐야 한다.
이레째 되는 날에는 다시 거룩한 모임을 열고,
생업으로 하는 일은 아무것도 해서는 안 된다.”
9 주님께서 모세에게 이르셨다.

10 “너는 이스라엘 자손들에게 일러라.
그들에게 이렇게 말하여라.
‘너희는 내가 너희에게 주는 땅으로 들어가서 수확을 거두어들일 때,
너희 수확의 맏물인 곡식 단을 사제에게 가져와야 한다.
11 사제는 그 곡식 단이 너희를 위하여 호의로 받아들여지도록
주님 앞에 흔들어 바친다.
사제는 그것을 안식일 다음 날 흔들어 바친다.
15 너희는 안식일 다음 날부터,
곧 곡식 단을 흔들어 바친 날부터 일곱 주간을 꽉 차게 헤아린다.
16 이렇게 일곱째 안식일 다음 날까지 오십 일을 헤아려,
새로운 곡식 제물을 주님에게 바친다.’
27 또한 일곱째 달 초열흘날은 속죄일이다.
너희는 거룩한 모임을 열고 고행하며, 주님에게 화제물을 바쳐야 한다.
34 ‘이 일곱째 달 보름날부터 이레 동안은 주님을 위한 초막절이다.
35 그 첫날에는 거룩한 모임을 열고, 생업으로 하는 일은 아무것도 해서는 안 된다.
36 너희는 이레 동안 주님에게 화제물을 바친다.
여드레째 되는 날에는 다시 거룩한 모임을 열고, 주님에게 화제물을 바친다.
이날은 집회일이므로, 너희는 생업으로 하는 일은 아무것도 해서는 안 된다.
37 이는 너희가 거룩한 모임을 소집해야 하는 주님의 축일들로서,
이때 너희는 그날그날에 맞는 번제물곡식 제물
희생 제물제주를 주님에게 화제물로 바쳐야 한다.’” 

(이상, 발췌 끝)

 † 성부와 성자와 성령의 이름으로 아멘. 

 

----------

작성자: 교수 소순태 마태오 (Ph.D.)

 



147 2

추천

 

페이스북 트위터 핀터레스트 구글플러스

Comments
Total0
※ 500자 이내로 작성 가능합니다. (0/500)

  • ※ 로그인 후 등록 가능합니다.