가톨릭 신앙생활 Q&A 코너

recapitularion 단어를 언급하고 있는 교황님들의 문헌들 [교리용어_recapitulation_]

인쇄

. [110.14.3.*]

2012-09-02 ㅣ No.1251


+ 찬미 예수님

이 참고의 글은, 여기를 클릭하면 읽을 수 있는 글에서 옮겨다 놓은, 제2차 바티칸 공의회  이전과 이후에, 교황청 발신의 문헌들(여기에는 교황님들의 문헌들 포함) 중에서 리옹의 성 이레네오와 그의 "recapitulation" 개념을 사용하고 있는 문헌들의 모음입니다. 그리고 당연히 이들이 전부는 아닐 것입니다:

(발췌 시작) 

http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/vatican/hf_p-xii_apc_19501101_md_en.htm
-----

http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/vatican/hf_p-xii_enc_11101954_acr_en.htm

38. From these considerations, the proof develops on these lines: if Mary, in taking an active part in the work of salvation, was, by God's design, associated with Jesus Christ, the source of salvation itself, in a manner comparable to that in which Eve was associated with Adam, the source of death, so that it may be stated that the work of our salvation was accomplished by a kind of "recapitulation,"[49] in which a virgin was instrumental in the salvation of the human race, just as a virgin had been closely associated with its death; if, moreover, it can likewise be stated that this glorious Lady had been chosen Mother of Christ "in order that she might become a partner in the redemption of the human race";[50] and if, in truth, "it was she who, free of the stain of actual and original sin, and ever most closely bound to her Son, on Golgotha offered that Son to the Eternal Father together with the complete sacrifice of her maternal rights and maternal love, like a new Eve, for all the sons of Adam, stained as they were by his lamentable fall,"[51] then it may be legitimately concluded that as Christ, the new Adam, must be called a King not merely because He is Son of God, but also because He is our Redeemer, so, analogously, the Most Blessed Virgin is queen not only because she is Mother of God, but also because, as the new Eve, she was associated with the new Adam.
-----

http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/vatican/rc_cti_1984_e_en.htm

In the evangelization of cultures and the inculturation of the Gospel, a wondrous exchange is brought about: on the one hand, the Gospel reveals to each culture and sets free within it the final truth of the values which that culture carries. On the other hand, each and every culture expresses the Gospel in an original fashion and manifests new aspects of it. Thus inculturation is an aspect of the recapitulation of all things in Christ (Eph 1:10) and of the catholicity of the Church (LG 16, 17).
-----

http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/vatican/aud19861217en.htm
-----
http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/vatican/hf_jp-ii_enc_25031987_rm_en.htm
-----

http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/vatican/aud19890419en.htm

The Constitution Gaudium et Spes of the Second Vatican Council has taken up this fascinating theme by stating that: "The Lord is the goal of human history, the focal point of the longings of history and civilization, the center of the human race, the joy of every heart and the answer to all its yearnings" (GS 45). We can summarize this by saying that Christ is the Lord of history. In him the history of man, and it may be said of all creation, finds its transcendent fulfillment. This is what was called in tradition the recapitulation, that is, the uniting or summing up (re-capitulatio). This concept is based on the Letter to the Ephesians which describes God's eternal design "to unite all things in Christ, things in heaven and things on earth...as a plan for the fullness of time" (Eph 1:10).
-----

http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/vatican/aud19910731en.htm

The same Pauline texts regard the destiny of the human person, chosen and called to be an adopted child of God, not only in the individual dimension of the human race, but in its community dimension as well. God conceives, creates and calls to himself a community of persons. This divine plan is expressed more explicitly in an important passage from Ephesians: "He has made known to us the mystery of his will in accord with his favor that he set forth in him [Christ] as a plan for the fullness of times, to sum up all things in Christ, in heaven and on earth" (Eph 1:9-10). Therefore, in God's eternal design, the Church, as the unity of humanity in Christ the head, becomes part of a plan which includes all creation. One could say it is a "cosmic" plan, that of uniting everything in Christ the head. The firstborn of all creation becomes the principle of "recapitulation" for this creation, so that God can be "all in all" (1 Cor 15:28). Therefore, Christ is the keystone of the universe. As the living body of those who belong to him by their response to the vocation of being children of God, the Church is associated with him, as participant and minister, at the center of the plan of universal redemption.
-----

http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/vatican/hf_jp-ii_enc_06081993_vs_en.htm

15. In the "Sermon on the Mount", the magna charta of Gospel morality,24 Jesus says: "Do not think that I have come to abolish the Law and the Prophets; I have come not to abolish them but to fulfil them" (Mt 5:17). Christ is the key to the Scriptures: "You search the Scriptures...; and it is they that bear witness to me" (Jn 5:39). Christ is the centre of the economy of salvation, the recapitulation of the Old and New Testaments, of the promises of the Law and of their fulfilment in the Gospel; he is the living and eternal link between the Old and the New Covenants. Commenting on Paul's statement that "Christ is the end of the law" (Rom 10:4), Saint Ambrose writes: "end not in the sense of a deficiency, but in the sense of the fullness of the Law: a fullness which is achieved in Christ (plenitudo legis in Christo est), since he came not to abolish the Law but to bring it to fulfilment. In the same way that there is an Old Testament, but all truth is in the New Testament, so it is for the Law: what was given through Moses is a figure of the true law. Therefore, the Mosaic Law is an image of the truth".25
-----

http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/vatican/hf_jp-ii_apl_10111994_tma_en.htm

In Christ, religion is no longer a "blind search for God" (cf. Acts 17:27) but the response of faith to God who reveals himself. It is a response in which man speaks to God as his Creator and Father, a response made possible by that one Man who is also the consubstantial Word in whom God speaks to each individual person and by whom each individual person is enabled to respond to God. What is more, in this Man all creation responds to God. Jesus Christ is the new beginning of everything. In him all things come into their own; they are taken up and given back to the Creator from whom they first came. Christ is thus the fulfilment of the yearning of all the world's religions and, as such, he is their sole and definitive completion. Just as God in Christ speaks to humanity of himself, so in Christ all humanity and the whole of creation speaks of itself to God—indeed, it gives itself to God. Everything thus returns to its origin. Jesus Christ is the recapitulation of everything (cf. Eph 1:10) and at the same time the fulfilment of all things in God: a fulfilment which is the glory of God. The religion founded upon Jesus Christ is a religion of glory; it is a newness of life for the praise of the glory of God (cf. Eph 1:12). All creation is in reality a manifestation of his glory. In particular, man (vivens homo) is the epiphany of God's glory, man who is called to live by the fullness of life in God.
-----

http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/vatican/hf_jp-ii_apl_02051995_ol_en.htm

Cosmic reality also is summoned to give thanks because the whole universe is called to recapitulation in Christ the Lord. This concept expresses a balanced and marvelous teaching on the dignity, respect and purpose of creation and of the human body in particular. With the rejection of all dualism and every cult of pleasure as an end in itself, the body becomes a place made luminous by grace and thus fully human.
-----

http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/vatican/hf_jp-ii_aud_09041997_en.htm
http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/vatican/hf_jp-ii_aud_23071997_en.htm

http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/vatican/hf_jp-ii_spe_19970928_rb_en.htm

Your life, with its separation from the world expressed concretely and effectively, proclaims the primacy of God and is a constant reminder of the preeminence of contemplation over action, of the eternal over the transitory. Consequently it suggests, as an expression and anticipation of the goal towards which the ecclesial community is heading, the future recapitulation of all things in Christ.
-----

http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/vatican/rc_cti_1997_cr_en.htm

35. We should note above all that all that exists has been made through Christ (cf. 1 Cor 8:6; 1: 3—10; Heb 1:2). According to Colossians 1:15—20, everything has been created in him and through him, and everything is moving toward him. This same text shows that this causal role of Christ in creation is related to his saving mediation, toward which creation is directed. Jesus is the firstborn of creation and the firstborn from among the dead; in being the firstborn from among the dead, the fact that Jesus is the firstborn of creation seems to attain its full meaning. The recapitulation of everything in Christ is the ultimate intention of God the Father (cf. Eph 1:10). In this universal recapitulation the special role of Christ in the Church stands out: "He has put all things under his feet and has made him the head over all things for the church, which is his body, the fullness of him who fills all in all" (Eph 1:22—23; cf. Col 1:17). The Pauline parallelism between Adam and Christ (cf. 1 Cor 15:20-22, 44—49; Rom 5:12-21) seems to point in an identical direction. If the first Adam has a universal relevance as the first man and the first sinner, Christ also must have a salvific significance for all, even though the terms of this significance are. not clearly spelled out. The vocation of every human being, who now bears the image of the earthly Adam, is to become an image of the heavenly Adam.
-----

http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/vatican/rc_con_cclergy_doc_19031999_p_en.htm

While the Pastors of the Church "know that they themselves were not established by Christ to undertake alone the whole salvific mission of the Church to the world",(13) they do exercise and absolutely indispensable evangelizing role. New evangelization needs urgently to find a form for the exercise of the priestly ministry really consonant with contemporary conditions so as to render it effective and capable of adequately responding to the circumstances in which it is exercised. This, however, can only be done by constant reference to Christ, our only model, who enables us to move in contemporary conditions without losing sight of our final goal. Genuine pastoral renewal is not motivated solely by socio-cultural considerations but, more importantly, by a burning love for Christ and his Church. The end of all our efforts is the definitive Kingdom of Christ, recapitulation of all created things in Him. This will only be fully achieved at the end of time but already it is present through the power of the life-giving Spirit through whom Jesus Christ constituted his body, the Church, as universal sacrament of salvation.(14)
-----

다음은 요한 바오로 2세 교황님의 2001년 2월 14일자 일반 알현 교리 교육 강론 말씀 전문은 다음과 같습니다. 사도 바오로의 에페소서 1,10에 대한 리옹의 성 이레네오에 의한 해석에 대한 가르침입니다:

게시자 주: 다음의 글을 잘 읽어 보면, 리옹의 성 이레네오가 [초기 교회 시절인 기원후 2세기의 이원론자들과 영지주의자들 등의 이단들에 대적하여, 예수 그리스도의 역할에 대한 언급인 에페소서 1,10을 그리스도교 신학적으로 해석하여, 창세기 3,15의 그리스도교 신학적 해석에 있어, 동정 마리아의 역할에 대한 그리스도교 신학적 이해에도 또한 적용될 수 있는, 가톨릭 보편 교회가 대단히 오래 전부터 받아들여 수용해온] 그리스도교 신학에 있어서의 한 개의 대단히 중요한 기본적인 그리고 추상적인 개념인 "수렴 이론(the theory of recapitulation)"을 정립하였음을 그리 어렵지 않게 이해할 수 있을 것입니다. 

감사의 말씀: 누구나 쉽게 알아들을 수 있는 이러한 교리 교육용 좋은 강론 말씀을 마련해 주신, 살아 계신 동안에 이미 성인이셨던, 네 번째 대 교황(Pope the Great)으로 이미 불리기 시작한, 이미 복자 반열에 오르신 그리고 조만간 성인 반열에 오르게 되실, 존경하옵는 요한 바오로 2세 교황님께 깊이 감사드립니다.

출처: http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/vatican/aud20010214en.htm 

(발췌 시작) 

All creation will be "recapitulated' in Christ

모든 피조물은 그리스도 안에서 "총괄적으로 복귀될" 것입니다.

John Paul II, General Audience, Feb 14, 2001

요한 바오로 2세, 일반 알현, 2001년 2월 14일

1. God's saving plan, "the mystery of his will" (cf. Eph 1: 9) for every creature, is described in the Letter to the Ephesians with a distinctive term: to "recapitulate" all things in heaven and on earth in Christ (Eph 1: 10). The image could also refer to the roller around which was wrapped the parchment or papyrus scroll of the volumen with a written text: Christ gives a single meaning to all the syllables, words and works of creation and history.

1. 하느님의 구하시는 계획(saving plan), 즉 모든 피조물을 위한 "당신의 뜻이라는 신비(the mystery of his will)" (에페소 1,9를 참조하라)는 에페소 사람들에게 보내진 서간에서 다음과 같은 한 개의 두드러지는 용어(a distinctive term)와 함께 설명되고 있습니다: 하늘과 땅에 있는 만물을 그리스도 안에서 "그분을 머리로 하여 한데 모읍니다(recapitulate)" (에페소 1,10). 이 묘사는 또한, 그 둘레로 기록된 본문을 가진 책인 양피지(parchment) 혹은 파피루스 두루마리가 감겨져 있었던, 심대(roller)에 대한 다음과 같은 언급일 수도 있습니다: 그리스도계서는 창조와 역사에 있어서의 모든 말 한마디(syllables)들, 단어(words)들 그리고 일(works)들에 대한 한 개의 유일한 의미(a single meaning)를 제공하십니다.

The first person to take up this theme of "recapitulation" and develop it in a marvellous way was St Irenaeus of Lyons, a great second-century Father of the Church. Against any fragmentation of salvation history, against any division of the Old and New Covenants, against any dispersion of God's revelation and action, Irenaeus extols the one Lord, Jesus Christ, who in the Incarnation sums up in himself the entire history of salvation, humanity and all creation: "He, as the eternal King, recapitulates all things in himself" (Adversus Haereses, III, 21, 9).

"그리스도를 머리로 하여 한데 모음(recapitulation)"이라는 바로 이러한 주제를 손에 집어들어 이 주제를 경이로운 방식으로 발전시킨 첫 번째 개인(the first person)은, 위대한 2세기 교부인, 리옹의 성 이레네오(St. Irenaeus of Lyons)였습니다.
구원 역사의 어떠한 파쇄(破碎, fragmentation, 조각들로 나누어짐)에도 반대하여, 옛 계약과 새 계약의 어떠한 분할(division)에도 반대하여, 하느님의 계시와 행위에 있어서의 어떠한 흩뜨림(dispersion)에도 반대하여, 이레네오는, 강생(Incarnation) 안에서 구원, 인류 그리고 모든 피조물에 대한 전체 역사를 당신 자신 안으로(in himself) 다음과 같이 요약하시는 분이신, 한 분이신 주님, 즉 예수 그리스도를 격찬합니다(extols): "당신께서는, 영원한 임금으로서, 당신 자신 안으로 모든 것들을 (악으로부터) 총괄적으로 되돌리십니다/총괄복귀(總括復歸)시키십니다(recapitulates)"  [성 이레네오, 이단반박(Adversus Haereses), III, 21, 9].(*)

-----
(*) 번역자 주: "이단 반박(Adversus Haereses)"리옹의 성 이레네오의 저서명이다.
----

2. Let us listen to a passage in which this Father of the Church comments on the Apostle's words concerning the recapitulation of all things in Christ. The phrase "all things", Irenaeus says, includes man, who was touched by the mystery of the Incarnation when the invisible Son of God "became visible, the incomprehensible became comprehensible, the impassible became passible, the Word became man. He recapitulated all things in himself, so that, just as the Word of God has primacy over heavenly, spiritual and invisible beings, so he does over visible and corporeal beings.

2. 그리스도 안에서 모든 것들을 그리스도를 머리로 하여 한데 모음(recapitulation)
에 관련한 이 사도의 단어(the Apostle's words)들에 대하여 바로 이 교부가 주석한 한 개의 구절(a passage)에 우리가 귀를 기울이도록 합시다. "모든 것들(all things)"이라는 구(句, phrase)는, 다음과 같은 때인, 강생 신비(the mystery of Incarnation)에 의하여 접촉하게 되었던 사람(man)을 포함한다고 이레네오는 말합니다: "비가시적인 하느님의 아드님(the Son of God, 성자)께서 가시적이 되셨을 때, 이해할 수 없는 분께서 이해할 수 있게 되셨을 때, 고통을 느끼지 않는 분께서 고통을 느낄 수 있게 되셨을 때. 당신께서는 모든 것들을 당신 자신 안으로 (악으로부터) 총괄적으로 되돌리시어/총괄복귀(總括復歸)시키시어(recapitulates), 그리하여 그 결과, 하느님의 거룩한 말씀이 천상의, 영적 그리고 비가시적 있음(beings, 존재)들에 대한 수위(首位, primacy)를 가지고 계신 것과 꼭 마찬가지로, 또한 당신께서는 가시적인 그리고 육체를 가진(corporeal) 있음(beings, 존재)들에 대하여 수위(首位, primacy)를 가지고 계십니다.

Assuming this primacy in himself and giving himself as head to the Church, he draws all things to himself" (Adversus Haereses, III, 16, 6). This coming together of all being in Christ, the centre of time and space, gradually takes place in history, as the obstacles, the resistance of sin and the Evil One, are overcome.

당신 자신 안에서 바로 이러한 수위를 취하시어(assuming) 그리하여 당신 자신을 교회의 머리로서 제공하시어, 당신께서는 모든 것들을 당신 자신께로 잡아 당기십니다(draws)" [성 이레네오, 이단반박(Adversus Haereses), III, 16, 6].
시간과 공간의 중심인, 그리스도 안에서 바로 이러한 모든 있음(being, 존재)의 함께 모임(coming together)은, 장애물들, 즉 죄와 악마(the Evil One, 사탄)의 저항이 극복되어감에 따라, 역사 안에서 점진적으로 일어납니다.

3. To illustrate this movement, Irenaeus refers to the difference, already presented by St Paul, between Christ and Adam (cf. Rom 5: 12-21): Christ is the new Adam, that is, the Firstborn of faithful humanity, who lovingly and obediently welcomes the plan of redemption which God designed as the soul and goal of history. Christ must therefore cancel the work of devastation, the horrible idolatries, violence and every sin that rebellious Adam sowed in the age-old history of humanity and in the created realm. By his total obedience to the Father, Christ opens the era of peace with God and among men, reconciling dispersed humanity in himself (cf. Eph 2: 16). In himself he "recapitulates" Adam, in whom all humanity can see itself, transforms him into a child of God and restores him to full communion with the Father. Through his brotherhood with us in flesh and blood, in life and death, Christ becomes "the head" of saved humanity. St Irenaeus writes again: "Christ has recapitulated in himself all the blood shed by all the just and by all the prophets who have lived since the beginning" (Adversus Haereses, V, 14, 1; cf. V, 14, 2).

3. 바로 이러한 움직임을 예증하기 위하여(illustrate), 이레네오는, 성 바오로에 의하여 이미 제시되었던, 그리스도와 아담(Adam) 사이에 있는 차이점(로마 5,12-21을 참조하라)에 대하여 다음과 같이 언급합니다: 그리스도께서는 새 아담, 즉, 역사의 영혼(soul)이며 목표(goal)로서 하느님께서 설계하셨던 속량의 계획(the plan of redemption)을 자애롭게 그리고 순종하면서 기꺼이 받아들이시는(welcome) 분이신, 믿음있는 인류(faithful humanity)의 맏배(Firstborn)이십니다. 그러므로 인류의 오래된 역사 안에 그리고 창조된 영역 안에 반역하는 아담이 씨를 뿌려놓았던(sowed), 황폐화의 결과(the work of devastation), 혐오스러운 우상숭배들, 폭력 그리고 모든 죄를 그리스도께서 상쇄시켜야만(cancel) 하십니다. 성부에 대한 당신의 전적인 순종에 의하여, 그리스도께서는, 흩어진 인류를 당신 자신 안에서 화해시킴으로써 (에페소 2,16을 참조하라), 하느님과의 그리고 사람들 사이에서의 평화의 시대를 여십니다. 당신 자신 안에서 당신께서는, 그자 안에서 모든 인류가 자기 자신을 볼 수 있는, 아담을 (악으로부터) 총괄적으로 되돌리시고/총괄복귀(總括復歸)시키시고(recapitulates), 즉 그를 하느님의 아이(a child of God)로 변화시키시고 그리고 그를 성부와의 완전한 하나 됨(communion, 통공, 친교)으로 회복시키십니다. 혈육에 있어, 삶과 죽음에 있어, 우리와 그의 형제됨을 통하여 그리스도께서는 구하여진(saved) 인류의 "머리(head)"가 되십니다. 성 이레네오는 또다시 다음과 같이 적습니다: "그리스도께서는 한처음 이후로 살아 온 모든 의로운 자에 의하여 그리고 모든 예언자들에 의하여 흘려졌던(shed) 모든 피를 당신 자신 안에서 이미 총괄적으로 되돌리셨습니다/총괄복귀(總括復歸)시키셨습니다(recapitulates)" [성 이레네오, 이단반박(Adversus Haereses), V, 14, 1; cf. V, 14, 2].

4. Good and evil, then, are considered in the light of Christ's redemptive work. As Paul shows us, this involves all creation with the variety of its elements (cf. Rom 8: 18-30). Indeed, nature itself, since it was subjected to the senselessness, degradation and devastation caused by sin, thus shares in the joy of the liberation achieved by Christ in the Holy Spirit.

4. 선과 악은, 이러한 방식으로, 그리스도의 속량의 일(redemptive work)이라는 빛 안에서 고찰됩니다. 바오로(Paul)가 우리에게 보여주듯이, 이것은 모든 피조물을 그 요소들의 다양함(variety)과 관련시킵니다 (로마 8,18-30을 참조하라). 정말로, 자연 그대로는, 그것이 죄에 의하여 야기된 무감각함(senselessness), 퇴보(degradation) 그리고 황폐화(devastation)에 종속되었기에(was subjected to), 그 결과 성령 안에서 그리스도에 의하여 성취된 해방(liberation)의 기쁨에 함께 합니다.

Therefore, the full realization of the Creator's original plan emerges: that of a creation in which God and man, man and woman, humanity and nature are in harmony, in dialogue and in communion. This plan, upset by sin, is restored in the most marvellous way by Christ, who mysteriously but effectively carries it out in the present reality, waiting to bring it to fulfilment. Jesus himself said he was the fulcrum and point of convergence of this saving plan when he said: "I, when I am lifted up from the earth, will draw all men to myself" (Jn 12: 32). And the Evangelist John presents this work precisely as a kind of recapitulation: "to gather into one the dispersed children of God" (Jn 11: 52).

그러므로, 창조주의 원 계획의 충만한 실현이 다음과 같이 나타납니다(emerges): 그 안에서 하느님과 사람, 사람과 여자, 인류와 자연들이 조화의 상태에 있는, 대화하는 그리고 하나 됨의 상태에 있는, 한 개의 창조(a creation)의 바로 그러함. 죄에 의하여 무질서 상태로 빠뜨려진(upset)(*) 이러한 원 계획은, 이 계획을 구현으로 이끄는 것을 기다리고 있는 현재의 실재(present reality) 안에서 이 계획을 신비롭게(mysteriously) 그리고 효과적으로 수행하는 분이신, 그리스도에 의하여 가장 경이로운 방식으로 회복됩니다(is resoted).
당신께서 다음과 같이 말씀하셨을 때에 당신께서는 이러한 구하는 계획의 받침점(fulcrum)이며 그리고 수렴점(收斂點, point of convergence)임을 예수님 스스로 말씀하셨습니다: "나는 땅에서 들어 올려지면 모든 사람을 나에게 이끌어 들일 것이다" (요한 12,32). 그리고 이 복음사가 요한(John)은 바로 이 일을 다음과 같은 한 종류의 총괄적 되돌림/총괄복귀(總括復歸)(a kind of recapitulation)로서 정확하게 제시합니다: "흩어져 있는 하느님의 자녀들을 하나로 모으시려고" (요한 11,52).

-----
(*) 번역자 주: 타동사 "upset""무질서 상태로 빠뜨리다"로 번역한 것은 "Merriam-Webster's Unabridged Dictionary"에 주어진 "to throw into disorder" 라는 설명을 따른 것이다.
-----

5. This work will reach its fullness at at the end of time when - as Paul again recalls - "God will be all in all" (cf. 1 Cor 15: 28)

5. 이러한 일은, 성 바오로가 또다시 상기시키듯이, "하느님께서는 모든 것 안에서 모든 것이 되실" (1코린토 15,26을 참조하라) 때인 시간의 끝에 그 충만함에 도달할 것입니다.

The last page of the Book of Revelation - proclaimed at the start of our gathering - depicts this goal in vivid colours. The Church and the Spirit are waiting and praying for the moment when Christ will "deliver the kingdom to God the Father after destroying every rule and every authority and power.... The last enemy to be destroyed is death. "For God has put all things in subjection under his [Son's] feet'" (1 Cor 15: 24, 26-27).

우리의 모임의 시작에서 선포된 요한 묵시록의 마지막 페이지는 바로 이러한 목표를 생생한 색깔들로 묘사합니다. 교회와 성령께서는 그리스도께서 "모든 권세와 모든 권력과 권능을 파멸시키시고 나서 나라를 하느님 아버지께 넘겨 드리실 것입니다. ... 마지막으로 파멸되어야 하는 원수는 죽음입니다. 사실 “하느님께서는 모든 것을 그의 발아래 굴복시키셨습니다.”" (1코린토 15,24.26-27) 라는 때인 바로 그 순간을 기다리고 있으며 그리고 바로 그 순간을 위하여 기도하고 있습니다.

At the end of this battle - described on marvellous pages in the Book of Revelation - Christ will complete the "recapitulation", and those who are united with him will form the community of the redeemed, which "will not be wounded any longer by sin, stains, self-love, that destroy or wound the earthly community. The beatific vision, in which God opens himself in an inexhaustible way to the elect, will be the ever-flowing well-spring of happiness, peace and mutual communion" (CCC, n. 1045)

요한 묵시록의 경이로운 페이지들에 묘사된 바로 이러한 전투의 끝에 그리스도께서는 이 총괄적 되돌림/총괄복귀(總括復歸)(recapitulation)을 완수하실 것이며, 그리하여 당신과 결합된 자들은 속량받은 자들로 이루어진 공동체를 형성할 것인데, 이 공동체는 "세속의 공동체를 파괴하거나 혹은 상처를 입히는, 죄, 오점들, 자기애(self-love)에 의하여 더 이상 상처를 입지 않을 것입니다. 그 안에서 하느님께서 선택된 자들에게 어떤 고갈시킬 수 없는 방식으로 당신 스스로를 개방하시는 지복직관(beatific vision)은 행복, 평화 그리고 상호 하나 됨(친교, 통공, communion)의 영원히 풍부한 더할 나위 없는 샘일 것입니다"
[가톨릭 교회 교리서 제1045항].  

The Church, the loving Bride of the Lamb, with her gaze fixed on that day of light, raises the ardent prayer: "Marana tha" (1 Cor 16: 22), "Come, Lord Jesus!" (Rv 22: 20).

이 어린양(the Lamb)의 사랑스러운 신부(Bride)인 교회는, 바로 이 빛의 날에 고정된 자신의 응시와 함께, 다음과 같은 열렬한 기도를 소리지릅니다: "마라나 타(Marana tha)" (1코린토 16,22), 즉 "오십시오, 주 예수님!" (요한 묵시록 22,20).

I extend a special greeting to the students from Kagoshima, Japan, and from the University of Dallas. Upon all the English-speaking pilgrims and visitors present, and upon your families, I invoke the abundant blessings of Almighty God.

(이상, 발췌 및 우리말 번역 끝).

게시자 주 1: 위의 요한 바오로 2세 교황님의 가르침 중에서, 특히 다음의 언급에 주목하십시오:

(발췌 시작)
죄에 의하여 무질서 상태로 빠뜨려진(upset) 이러한 원 계획은 ... 그리스도에 의하여 가장 경이로운 방식으로 회복됩니다(is resoted). 당신께서 다음과 같이 말씀하셨을 때에 당신께서는 이러한 구하는 계획의 받침점(fulcrum)이며 그리고 수렴점(收斂點, point of convergence)임을 예수님 스스로 말씀하셨습니다
(이상, 발췌 끝)

요한 바오로 2세 교황님께서는,

(i) 성 바오로에페소 1,10에 언급된 "그리스도를 머리로 하여 한데 모음(recapitulation)"이라는 바로 이러한 주제를 손에 집어들어 이 주제를 경이로운 방식으로 발전시킨 첫 번째 개인(the first person)은, 위대한 2세기 교부인, 리옹의 성 이레네오(St. Irenaeus of Lyons)였다는 점,

(ii) 죄에 의하여 무질서 상태로 빠뜨려진(upset) 것들 모두가 원죄 이전의 원 상태로 회복/복구/복귀된다는 것, 그리고

(iii) 되돌아가는 바로 그 자리인 "수렴점(收斂點, point of convergence)"이, 또한 에페소서 1,10에 언급되고 있는, "예수 그리스도"라는 "머리(head)"임을

분명하게 말씀하고 계십니다.

따라서, 이것으로부터 우리는,

(iii)' 과거에 국내에서 성 이레네오의 "recapitulation" 개념을 왜 "수렴 이론(收斂)"이라고 번역하였는지 충분하게 이해할 수 있게 되었습니다. 그리고

(ii)'  "회복/복구/복귀"라는 말이 "recapitulation"의 우리말 번역 용어 자체에 포함되어야 함을 알게 되었습니다.

게시자 주 2: 그런데, 원죄 이전의 상태로의 복귀 과정 그 자체는 단지 "가장 경이로운 방식"이라는 표현으로 언급되고 있는데, 성 이레네오의 "recapitulation" 개념을 신학적으로 제대로 이해하고자 한다면, 바로 이 "가장 경이로분 방식"이 과연 어떠한 방식인지에 대한 이해가 필수적이라는 생각입니다.

당연한 이야기이지만, 바로 이 "가장 경이로운 방식"에는, 성자 하느님이신 예수 그리스도의 강생(Incarnation), 장차 오로지 죄인들의 속량(Redemption)을 위하여 당신께서 세례를 받으심, 당신의 복음, 즉 "하늘 나라의 도래(the coming of the Kingdom of Heaven)"에 대한 가르침, 최후의 만찬에서 성체성사를 제정하심, 십자가 수난, 죽음 및 부활하심, 그리고 그 이후에 승천하시기 전에, 우리들로 하여금, 오로지 우리들의 속량을 위하여 당신께서 받으셨던 바로 그 동일한 세례인, "성령으로 기름부음받는 세례"를 받으라고 명령하심(세례성사의 제정)(마태오 복음서 28,18-20) 등이 포함되어 있을 것입니다. 

이제, Merriam-Webster's Unabridged Dictionary에 주어진 다음의 정의(definition)를 다시 읽어 보도록 하십시오. 바로 이 "가장 경이로운 방식" 자체를 말하고 있다는 생각입니다:

(발췌 시작)
recapitulation: the process by which according to Irenaeus the Logos passed through all phases of human experience thus reversing the evil caused by sin and winning complete salvation for man

(악으로부터) 총괄 되돌림(總歸)/총괄복귀(總括復歸)(recapitulation): 이레네오(Irenaeus)에 따라, 거룩한 말씀(the Logos)께서 인간의 경험의 모든 단계들을 겪으셨던 바로 그러한 방식(thus)으로써 죄에 의하여 야기되었던 악을 되돌려서(reversing) 그리하여 사람을 위한 완미한 구원을 쟁취하는(winning) 바로 그 과정을 말한다.
(이상, 발췌 및 우리말 번역 끝).

따라서, 성 이레네오에 의하여 처음으로 정의된 개념을 나타내는 용어인 "recapitulation" 에 대응하는 우리말 번역 용어는, "죄에 의하여 야기되었던 악을 되돌린다"다는 관점이, 중국어본 가톨릭 교회 교리서의 유관 항들에서 이미 總歸(총귀)라고 표현하고 있음을 우리가 이미 확인하였듯이, 독자들에게 잘 전달될 수 있도록 번역되어야 한다는 생각입니다.

(이상, 게시자 주 끝).
-----

http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/vatican/hf_jp-ii_hom_20041208_ic_en.htm
-----

http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/vatican/hf_ben-xvi_hom_20060106_e_en.htm

In the mystery of the Epiphany, therefore, alongside an expanding outward movement, a movement of attraction toward the centre is expressed which brings to completion the movement already written in the Old Covenant. The source of this dynamism is God, One in Three Persons, who draws all things and all people to himself. The Incarnate Person of the Word is presented in this way as the beginning of universal reconciliation and recapitulation (cf. Eph 1: 9-10).
-----

http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/vatican/rc_committ_euchar_doc_20070913_49a-tb_en.htm

God had prepared for this gift of gifts throughout the whole course of salvation history. The holy Eucharist is the recapitulation and crown of God’s many gifts to humanity since the creation of the world. It fulfills God’s plan to establish a definitive covenant with humanity. Despite the tragic story of sin and rejection that has marked history since its origins, God clearly institutes by this sacrament the new covenant sealed in the blood of Christ. This covenant definitively seals a long history of covenants between God and the children of Abraham, our father in faith. Like the celebration of the Jewish Passover in the era of the Promise, the holy Eucharist accompanies the pilgrimage of God’s people throughout the time of the new covenant. The Eucharist is a living memorial of the gift that Jesus Christ made of his own body and blood to redeem humanity from sin and death, and give us eternal life.
-----

(이상, 발췌 끝).

----------
작성자: 교수 소순태 마태오 (Ph.D.)



835 1

추천

 

페이스북 트위터 핀터레스트 구글플러스

Comments
Total0
※ 500자 이내로 작성 가능합니다. (0/500)

  • ※ 로그인 후 등록 가능합니다.