가톨릭 신앙생활 Q&A 코너

영적 선물과 영의 선물(spiritual gift)의 차이점 [은사] [성령칠은] [번역오류] [전와]

인쇄

. [218.55.90.*]

2014-07-17 ㅣ No.1560

(십자성호를 그으며)
† 성부와 성자와 성령의 이름으로 아멘.

 

질문 1: "영의 선물(spiritual gifts)들"은 무엇을 말하며 그리고 이들에는 어떠한 것들이 있는지요? 그리고 이 선물들은 "영적 선물들"과 동일한 것인지요?

 

--------------------

 

당부의 말씀:

많이 부족한 죄인인 필자의 글들은 어떤 특정인의 감정을 자극하기 위하여 마련된 글들이 결코 아니기에, 다음의 당부의 말씀을 드립니다:

(1) 지금까지 필자의 글들을 읽고서 필자에 대한 "분노(anger)" 혹은 "질투(envy)"를 가지게 된 분들은, 혹시라도 그분들께 "걸림돌(stumbling block)"일 수도 있는, 많이 부족한 죄인의 글들을 더 이상 읽지 마시기 바랍니다. 꼭 부탁드립니다.

(2) 그리고 위의 제(1)항의 당부의 말씀을 읽고도 굳이 이 화면의 아래로 스스로 이동하여, 많이 부족한 죄인의 아래의 본글을 읽는 분들은, 필자에 대한 "분노(anger)"와 "질투(envy)" 둘 다를 가지지 않을 것임에 동의함을 필자와 다른 분들께 이미 밝힌 것으로 이해하겠습니다.

(3) 그리 길지 않은 인생 여정에 있어, 누구에게나, 결국에, "유유상종[類類相從, 같은 무리끼리 서로 사귐 (출처: 표준국어대사전)]"이 유의미할 것이라는 생각에 드리는 당부의 말씀입니다.

 

  

+ 찬미 예수님!

 

 

 

 

 

1. 들어가면서

1-1. 다음의 교황청 홈페이지 제공의 영어본 가톨릭 교회 교리서 용어색인(출처 1-1)에 의하면, 영어로 "spiritual gift(s)" 로 번역되는 표현은, 영어본 가톨릭 교회 교리서 제924항, 제1094항, 제1297항, 제1565항, 그리고 제1587항에서 사용되고 있는 용어들이나, 그러나 이 선물들이 구체적으로 무엇을 말하는지에 대한 설명은 이들 항들 자체에 주어져 있지 않습니다:

 

출처 1-1: http://www.vatican.va/archive/ENG0015/4P.HTM

 

그리고 이 영어본 가톨릭 교회 교리서 항들에서 "spiritual gift(s)" 로 번역되는 표현은 우리말본 가톨릭 교회 교리서(출처 1-1-2)의 해당 항들인 제924항에서는 "은사(charismata)" 로, 제1094항에서는 "영적인 선물" 로, 제1297항에서는 "영적 선물" 로, 제1565항에서는 "영적 선물" 로, 그리고 제1587항에의 첫 문장에서는 "성령의 선물" 로 번역이 되고 있습니다:

 

출처 1-1-2: http://www.albummania.co.kr/gallery/view.asp?seq=157803&path=
110610121307&page=1

 

게시자 주 1-1: 벌써 헷갈리지 않는지요?

 

1-2. 그리고 영어로 "spiritual gift(s)" 라는 표현은, 다음의 교황청 홈페이지 제공의 NAB(New American Bible) 용어색인(출처 1-2)에 의하면, 성 바오로의 서간들인, NAB 로마서 1,11; 1코린토 1,7; 12,1; 12,4; 12,31; 14,1 에서 사용되고 있는 용어들인데, 

 

출처 1-2: http://www.vatican.va/archive/ENG0839/TK.HTM

 

그러나 여기서 나열되고 있는 이 선물들은 "새 번역 성경"의 해당 절들에서, "영적 선물(들)" 로 번역되지 않고, 모두 "은사"로 번역되고 있습니다(출처 1-2-1). 그리고 "공동번역성서"의 해당 절들에서, "영적 선물(들)"로 번역되지 않고, 로마서 1,11을 제외하고 모두 "은총의 선물"로 번역되었습니다(출처 1-2-2):

 

출처 1-2-1: http://info.catholic.or.kr/bible/view.asp?ctindex=new2&prindex=0&Keyword=은사

출처 1-2-2: http://info.catholic.or.kr/bible/view.asp?ctindex=new2&prindex=0&Keyword=은총의 선물

 

게시자 주 1-2: 여기까지 읽다보니, 벌써 더 헷갈리지 않는지요?

 

(1) 사실, 영어로 "gift of grace(은총 선물)"라는 표현이 영어본 가톨릭 교회 교리서 제654항(gratiae dono)과 제2725항(don de la grâce)에서 그리고 성 토마스 아퀴나스(St. Thomas Aquinas)의 저술인 신학 대전(Summa Theologica)에서 약 30번 사용되고 있으므로, 그리고 NAB 본문에서는  이 표현이 전혀 사용되고 있지 않으므로 [주: 다만, NAB 에페소서 3,7에서 "the gift of God's grace"(하느님의 은총선물) 라는 표현은 있음]아래에 이어지는 제2항에서 자세하게 전달해 드리겠습니다만"성령께서 제공하시는 선물들"을 말하는 "spiritual gifts(영의 선물들)""공동번역성서"의 신약 본문에서 "은총의 선물"로 번역하였던 것은 심각한 번역 오류였다는 생각이며, 따라서 "새 번역 성경"에서 이 오류"은사(charisms, charismata)들"로 바로 잡았다는 생각입니다.

 

(2) 그리고 "새 번역 성경"의 성 바로오의 서간들에서 "spiritual gifts"를, "영의 선물들"로 번역하는 대신에, 모두 "은사(charisms, charismata)들"로 바로잡은 이유는 아래에 제2항에 주어져 있습니다.

(이상, 게시자 주 1-2 끝)

 

1-3. 다른 한편으로, "spiritual gifts" 는 또한 "영적 선물들"로 번역될 수도 있고, 그리고 국내 가톨릭 교우님들이 "영적 선물" 이라는 단어를 사용해 왔는데, 그러나, 이 번역 용어의 사용 예들을 들여다 보면, "성령께서 제공하시는 선물" 이라는 우리말로 번역되기 이전의 그 고유한 의미와는 전적으로 무관한 의미로, 예를 들어, 성직자의 영명 축일을 맞이하여, 이 용어를 대단히 잘못 사용해 왔다는 생각입니다. 다음의 길다란 주소를 클릭한 후에 사용 용례들을 직접 살펴보십시오 [구글 검색 엔진: "영적 선물" -하나님]:

 

https://www.google.co.kr/search?q=%22%EC%98%81%EC%A0%81+%EC%84%A0%EB%AC%BC%22+-%ED%95%98%EB%82%98%EB%8B%98&newwindow=1&hl=ko&gbv=2&prmd=ivns&ei=WX_HU_b2MMTz8QWQ2oCoCQ&start=0&sa=N

 

 (번역 오류/미숙 지적 및 용어 번역 제안 한게) 많이 부족한 죄인인 필자의 생각에, 우리말본 가톨릭 교회 교리서 본문에서 사용 중인 "영적 선물"이라는 차용 번역 용어의 의미를 전혀 모르다 보니, "영적 제물[spiritual sacrifices, 1베드로 2,5)]" 이라는 차용 번역 용어로부터 잘못 추론된 연상을 하여, "물질적 선물"이 아닌 선물, 즉, "영성적 선물"이라는 전와(轉訛)된 의미로 "영적 선물들" 이라는 표현을 그동안 사용해 온 것 같은데, 그러나, 우리말본 가톨릭 교회 교리서에서 차용 번역 용어로서 사용 중인 "성령께서 제공하시는 선물들" 이라는 의미인 "영의 선물들(spiritual gifts)" 과는 완전히 다르므로, 지금부터라도, 가톨릭 보편 교회 교도권의 문헌들을 우리말로 번역할 때에 "spiritual gifts" 로 번역되는 표현은, "영 선물들" 로 번역하는 대신에, "영 선물들"로 번역할 것을 제안하고 또 권고드립니다.

 

더 구체적으로,

 

(i) 국내의 가톨릭 교우님들께서 "물질적 선물이 아닌 선물"을 말할 때에는, 지금처럼 "영적 선물"이라는 표현을 사용하지 말고, 대신에, 지금부터라도, "정신적 선물" 이라는 표현을 사용할 것을 권고드립니다. 그리고


(ii) 영어본 가톨릭 교회 교리서 항들에서 "spiritual gift(s)" 로 번역되는, 표현은 우리말본 가톨릭 교회 교리서(출처 1-1-2)의 해당 항들인 제924항에서는 "은사(charismata)" 로, 제1094항에서는 "영적인 선물" 대신에 "영의 선물"로, 제1297항에서는 "영적 선물" 대신에 "영의 선물"로, 제1565항에서는 "영적 선물" 대신에 "영의 선물"로, 그리고 제1587항에의 첫 문장에서는 "성령의 선물" 대신에 "영의 선물"로 번역해 주실 것을 요청드립니다.

 

2.

(질문 1에 대한 답변 시작) "영의 선물(spiritual gifts)들""은사(charisms, charismata)들"과 "성령칠은(聖靈七恩, the seven gifts of the Holy Spirit)들" 이렇게 두 종류들로 구분된다는 언급과 함께 이 영의 선물들에 대한 더 자세한 설명은 다음의 자료들에 주어져 있습니다:

 

출처 1: http://info.catholic.or.kr/dictionary/view.asp?ctxtIdNum=7440 [전례사전, 성령]

출처 2: [St. Joseph 판 New American Bible의 부록으로 제공되고 있는 "Bible Dictionary"에 주어진 "charism"]

출처 3: http://saints.sqpn.com/gifts-of-the-holy-ghost/ [New Catholic Dictionary, gifts of the Holy Ghost]

출처 4: http://www.newadvent.org/cathen/07409a.htm [영어 가톨릭 대사전, Holy Ghost]

 

2-1. 다음은 굿뉴스 서버 제공의 "전례사전" 에 주어진 "성령"에 대한 설명에서 발췌한 것입니다. 일부 단어들에 괄호 안에 영어 단어 및 우리말 용어를 추가한 것은, 독자들을 위하여 필자가 한 것입니다:

 

출처: http://info.catholic.or.kr/dictionary/view.asp?ctxtIdNum=7440

(발췌 시작)
성령의 선물

 

성령께서는 전례를 통해 신도들에게 선물을 베풀어 주신다. 선물 가운데 첫째 유형은 주로 다른 사람들의 성화를 위해 사용되는 능력 또는 은사인데, 예를 들어 기적과 예언 그리고 말의 선물이 여기에 해당한다. 둘째 유형은 영을 받는 당사자의 성화를 위한 것이다. 이른바 일곱 가지 성령의 선물, 곧 성령칠은(聖靈七恩)이 이에 해당한다. ① 지혜(知慧, 슬기), ② 통달(通達, 깨달음), ③ 의견(意見, 일깨움), ④ 용기(勇氣, 굳셈), ⑤ 지식(知識, 앎), ⑥ 효경(孝敬, 받듦), ⑦ 경외(敬畏, 두려워함) (. 이 선물들은 더 큰 주의를 기울여 하느님의 뜻을 식별하고 신속히 실행하게 해 주는 초자연적 은사들(*)이다.

 

성령의 열매

 

성령의 은사들(*)은 열두 개의 결실을 맺어 준다. 이들은 영혼의 기쁨과 평화로 이루어지는 초자연적 열매들이다. 성령의 열매는 다음과 같다. 사랑(charity, 애덕), 기쁨(joy), 평화, 인내, 친절, 선행, 온유, 관용, 진실, 정숙, 절제, 순결 (대중 라틴말 신약 성경, 갈라티아 5,22-23).

 

-----

(*) 게시자 주: 그런데, 여기서, "선물" 대신에, "은사"라는 용어를 사용하였는데, 상당히 부적절하다는 생각이다. 이는 다음의 제2-2항에서 설명되고 있듯이, 그리고 "새 번역 성경"에서 차용 번역 용어로서 사용되고 있듯이, "은사" 라는 차용 번역 용어는, "새 번역 성경"의 전체 본문에 걸쳐 성 바오로(St. Paul)의 서간문들에서 사용되고 있는 특정한 비범한 영의 선물들을 나타내는 용어에 한정되어 사용되고 있는, 다음의 그리스어 단어 "charism(charisma, 카리스마)" 의 번역 용어이기 때문이다:

http://www.merriam-webster.com/wdictionary/charism
-----

(이상, 발췌 끝)

 

게시자 주 2-1: 위의 전례사전에 주어진 설명에 성경 출처들이 언급되지 않은 것이 유감입니다.

 

2-2. 다음은 St. Joseph 판 New American Bible의 부록으로 제공되고 있는 "Bible Dictionary"에 주어진 "charism" 이라는 용어에 대한 설명입니다:

 

(발췌 시작)
CHARISM. Word copied from the Greek. It desgniates, in the Epistles of St. Paul, certain extraordinary spiritual gifts, enabling Christians to collaborate fruitfully in the building up of the mystical body of Christ. For example, the gifts of healing, preaching, and teaching (1 Cor 12)

 

은사/카리스마(charism)

 

그리스어로부터 베껴진 단어입니다. 이 단어는, 성 바오로(St. Paul)의 서간들에서, 그리스도인들이 그리스도의 신비체(즉, 교회)를 쌓아 올림에 있어 결실있게 협조하는 것을 가능하게 하는, 특정한, 비범한, 영의 선물(certain extraordinary spiritual gifts)들을 나타냅니다. 예를 들어, 치유, 설교, 그리고 가르침의 선물들(1코린토 12).

(이상, 발췌 및 우리말 번역 끝)

 

[내용 추가 일자: 2022년 10월 3일] 

2-3. 다음은 미국 천주교회 주교회의 홈페이지 제공의 "가톨릭 교회 교리서 용어집"에 주어진 "charism"이라는 성경 용어에 대한 설명 전문입니다:

 

출처: http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/ccc_glossary.htm#c

(발췌 시작)

CHARISM

 

A specific gift or grace of the Holy Spirit which directly or indirectly benefits the Church, given in order to help a person live out the Christian life, or to serve the common good in building up the Church (799, 951).

 

은사(CHARISM)

 

한 인격이 그리스도인의 삶을 실천하면서 살아가는 것, 혹은 교회를 건설함(building up)에 있어 공동선(common good)에 봉사하는(serve) 것을 도와주도록 하기 위하여 주어지는, 성령의 어떤 구체적인 선물 혹은 은총(a specific gift or grace)을 말합니다.  

(이상, 발췌 및 우미말 번역 끝)

[이상, 2022년 10월 3일자 내용 추가 끝]

 

2-4. 다음은 "New Catholic Dictionary"에 주어진 "gifts of the Holy Ghost" 에 대한 설명 전문입니다:

 

출처: http://saints.sqpn.com/gifts-of-the-holy-ghost/

(발췌 시작)

gifts of the Holy Ghost

 

The operations of grace and the sanctification of souls appropriated to the Holy Ghost as works of God’s goodness and love. The spiritual gifts He confers on man are twofold – one class is given to the recipient as powers or “charismata” to be used primarily for the benefit of others, e.g., the gifts of miracles, of prophecy, of tongues, etc.; the second class has for its prime purpose the sanctification of the recipient. These, as enumerated by Isaias (11), are: wisdom, understanding, counsel, fortitude, knowledge, piety, and fear of the Lord. Christ had these gifts in their plenitude; all just souls receive them in various degrees. They are supernatural dispositions (over and above infused virtues) by which the soul is made docile and quickly responsive to the promptings of the Holy Spirit.

 

성령의 선물들(gifts of the Holy Ghost)

 

하느님의 선하심(goodness)과 사랑(love, 애덕)의 일들로서 성령께 전유된(appropriated to) 은총의 작동(operations of grace)들과 영혼들의 성화(sanctification)를 말합니다. 당신께서 사람에게 수여하시는 영의 선물(the spiritual gifts)들은 다음과 같이 이중(twofold)입니다 - 한 부류는, 예를 들어, 기적들인, 예언인, 말하는 능력(tongues)인 선물들 등과 같이, 주되게 다른 이들의 혜택을 위하여 사용될 힘(powers)들 혹은 "은사(charismata)들" 로서 수령인(the recepient)에게 제공되며, 그리고 두 번째 부류는 수령인의 성화(sanctification)를 그 주된 목적으로 가지고 있습니다. 예언자 이사야(Isaias)에 의하여 열거된(이사야 11,1-3) 이들은 다음과 같습니다: 지혜(Wisdom, sapientia), 통달(Understanding, intellectus, 이해, 깨달음), 의견(Counsel, consilium, 일깨움), 굳셈(Fortitude, fortitudo), 지식(Knowledge, scientia, 앎), 공경(Piety, pietas, 받듦), 경외함(Fear of the Lord, timor, 주님을 두려워함). 그리스도께서는 이들 선물들을 그들의 충만한 상태로(in their plentitude) 가지셨으며, 그리고 의로운 영혼들 모두는 다양한 정도들로(in various degrees) 그들을 받습니다. 그들은, 그들에 의하여 영혼이 성령의 재촉 행위(prompting)에 유순하게 그리고 즉시 응답하게 되는, [(하느님에 의하여 주입되는) 주부덕(the infused virtues)들을 넘어(over) 그리하여 이 덕들 보다 위에 있는(above)] 초자연적 성향들입니다.

(이상, 발췌 및 우리말 번역 끝)

 

2-5. 이상 말씀드린 "영의 선물(spritual gifts)들"에 대한 더 자세한 설명은 다음의 영어 가톨릭 대사전에 주어징 "성령(Holy Ghost)"에 대한 설명 중에서 "Gifts of the Holy Ghost" 라는 소제목이 붙은 부분을 읽도록 하십시오:

http://www.newadvent.org/cathen/07409a.htm <----- 또한 필독 권고
 

----------

작성자: 교수 소순태 마태오 (Ph.D.)

작업에 소요된 시간: 현재까지 약7시간

 



1,865 2

추천

 

페이스북 트위터 핀터레스트 구글플러스

Comments
Total0
※ 500자 이내로 작성 가능합니다. (0/500)

  • ※ 로그인 후 등록 가능합니다.