가톨릭 신앙생활 Q&A 코너

이사야 35,4 에서 복수, 보복(recompense)??? 그리고 구원? [번역 오류]

인쇄

. [121.190.18.*]

2018-09-07 ㅣ No.1952

게시자 주: 본글의 인터넷 주소, http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/1952.htm 에 접속하면, 본글 중에서 제시되고 있는 출처 문헌들을 쉽게 확인할 수 있습니다. 그리고 다음의 인터넷 주소, http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/q&a.htm 에 접속하면, 본글의 제목이 포함된, "가톨릭 신앙생활 Q&A 코너" 제공의 모든 게시글들의 제목들의 목록을 가질 수 있습니다. 또한 (i) 2006년 12월 16일에 개시(開始)하여 제공 중인 미국 천주교 주교회의/중앙협의회 홈페이지 제공의 날마다 영어 매일미사 중의 독서들 듣고 보기, 그리고 (ii) 신뢰할 수 있는 가톨릭 라틴어/프랑스어/영어 문서들 등은, 다음의 주소들에 접속하면, 손쉽게 접근할 수 있습니다: http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/  (PC용, 날마다 자동으로 듣고 봄) [주: 즐겨찾기에 추가하십시오]; http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/m (스마트폰용) [주: 네이버 혹은 구글 검색창 위에 있는 인터넷 주소창에 이 주소 입력 후 꼭 북마크 하십시오]

 

1. 들어가면서

 

1-1. 다음은 이샤야서 35, 4-7ㄱ 입니다:

 

출처: http://maria.catholic.or.kr/mi_pr/missa/missa.asp?menu=missa&missaid=8856&gomonth=2018-09-09&missatype=DA

(발췌 시작)

4 마음이 불안한 이들에게 말하여라. “굳세어져라, 두려워하지 마라. 보라, 너희의 하느님을!
복수가 들이닥친다, 하느님의 보복이! 그분께서 오시어 너희를 구원하신다.”
5 그때에 눈먼 이들은 눈이 열리고, 귀먹은 이들은 귀가 열리리라. 6 그때에 다리저는 이는 사슴처럼 뛰고, 말못하는 이의 혀는 환성을 터뜨리리라. 광야에서는 물이 터져 나오고, 사막에서는 냇물이 흐르리라. 7 뜨겁게 타오르던 땅은 늪이 되고, 바싹 마른 땅은 샘터가 되리라.

(이상, 발췌 끝)

 

질문 1: 이사야서 35,4에서, "보라, 너희의 하느님을! 복수가 들이닥친다, 하느님의 보복이! 그분께서 오시어 너희를 구원하신다."로 번역되어, 하느님의 복수, 하느님의 보복, 그런 다음에 하느님의 구원을 말하는데, 당신의 백성을 지극히 사랑하시는 하느님이시기 때문에, 당신의 백성의 적들 쪽으로 복수도 부족하여 더 나아가 보복까지 하시고, 그런 다음에 당신의 백성을 구원을 하신다는 것인지요??? 무슨 말씀인고 하면, 여기서 말하는 복수보복의 차이점이 무엇인지요???

 

질문 1에 대한 간단한 답변: 통상적으로 영어로 "recompense"(응보, 보상)로 번역되는 히브리어 성경 용어가 여기서 우리말로 "보복"(revenge, retaliation)으로 번역되었는데, 이어지는 아래의 제2항에서 더 구체적으로 함께 고찰할 것입니다만, 이것은 상당히 명백한 번역 오류(error)라는 생각입니다.

 

2.

2-1. 우선적으로 가톨릭 교회의 전례력에 있어, 이샤야서 35, 4-7ㄱ가해 대림 제3주일 제1독서(이사야 35,1-6ㄱ.10)에 그 일부가 포함되고, 그리고 매년 대림 제2주간 월요일 제1독서(이사야 35,1-10) 및 나해 연중 제24주일 제1독서(이사야 35,4-7ㄱ)에 그 전부가 포함됩니다.

 

2-2. 그리고 다음의 주소에 접속하면, 교황 교도권에 매우 충실한 가톨릭용 성경 해설서인 나바르 성경 주석서에 제시된, 이사야서 35,1-10에 대한 해설을 읽을 수 있습니다:

 

출처: http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/navarre/b_ot_23.htm 

(발췌 시작)

1st Reading: Isaiah 35:4-7a

Promise of Redemption [졸번역: 속량/구속에 대한 약속]
----------------------------------
[4] Say to those who are of a fearful heart, "Be strong, fear not! Behold, your God will come with vengeance, with the recompense of God. He will come and save you." [졸번역: "강해질 것이지, 결코 두려워하지 마라! 보라, 너희의 하느님께서는, 장차 복수(vengence)와 함께, 하느님의 보상(recompense)과 함께, 오시리라. 그분께서 장차 오시어 너희를 구하실(save) 것이니라."]  [5] Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf unstopped; [6] then shall the lame man leap like a hart, and the tongue of the dumb sing for joy. For waters shall break forth in the wilderness, and streams in the desert; [7a] the burning sand shall become a pool, and the thirsty ground springs of water.

**********************************************************************************
Commentary:

35:1-10 The focus now changes with this hymn celebrating Zion, the holy city. It presents a picture of the restored Jerusalem in language reminiscent of that of chapters 11 and 12. God who manifested his presence and protection during the exodus, when Israel came up out of Egypt, will do so again in wonderful ways as the redeemed flock back home to Zion. He will show them the route and give them a highway and be with them in a sort of solemn procession to where he dwells (v. 8). Just as in Babylon there was a "Holy Way" lined with statues of lions and dragons that led to the temple of Marduk, the redeemed will have a truly "Holy Way" to take them to the house of the Lord in Jerusalem. The joy of the returnees is compounded by the instant cure of the blind, deaf and lame (cf. 29: 18-19), which is an anticipation of what will happen in the messianic era.

The miracles worked by Jesus demonstrate that the moment of true redemption foreseen indistinctly by the prophets has come to pass (cf. Mt 11:2-6). St Justin, showing the Jew Tryphon that this prophecy found fulfillment in Christ, points out:

 

"Christ is the stream of living water that flows from God; he sprang up in the desert wastes of igno- rance of God; that is, in the parched earth of all the nations. He, who was born among your people, cured those who were blind from birth, and the deaf and the lame: by his word alone, they leapt and heard and saw once more. He raised the dead and gave them new life, and by all his good works prompted men to see Him for who he is. [...] He did all these things to convince those who were to believe in him, whatever bodily defects they might have, that if they obeyed the teachings that he gave them, he would raise them up again at his Second Coming and make them whole and perfect and immortal as He is" ("Dialogus Cum Tryphone", 69,6).

The Church uses this passage from Isaiah in the Advent liturgy (3rd Sunday, Cycle A) to encourage the faithful in joyous hope that God will come and bring salvation.

(이상, 발췌 끝)

 

작성 중입니다.

 

 



† 성부와 성자와 성령의 이름으로 아멘. 



 

----------

작성자: 교수 소순태 마태오 (Ph.D.)

 



528 1

추천

 

페이스북 트위터 핀터레스트 구글플러스

Comments
Total0
※ 500자 이내로 작성 가능합니다. (0/500)

  • ※ 로그인 후 등록 가능합니다.