가톨릭 신앙생활 Q&A 코너

恩惠(은혜)라는 번역 용어의 최초 출처는 마태오 리치 신부님의 천주실의일 것이다

인쇄

. [121.190.18.*]

2021-02-22 ㅣ No.2169

 

 

 

다음은, "한어대사전"에 제시된 "恩惠"(은혜)라는 한자 단어의 설명 전문 및 용례(usage examples)들입니다:

 

(발췌 시작)

恩惠  

 

仁愛。亦謂他人給予的好處、照顧。[졸번역: 인()이라는 사랑(愛)을 말한다. 또한 타인(他人)이 나에게 제공하는(給) 혜택(好處, benefit), 관심을 가짐/돌봄(照顧)를 일컫는다().]  
 《文子‧自然》:“去恩惠,舍聖智,外賢能,廢仁義,滅事故,棄佞辯,禁姦偽,則賢不肖者齊於道矣。”
 《漢書‧息夫躬傳》:“辯慧則破正道,深刻則傷恩惠。”
 唐杜甫《宿鑿石浦》詩:“窮途多俊異,亂世少恩惠。”
 《朱子語類》卷七七:“人施恩惠時,心自是直,無疑憚心。”
 老舍《蛻》十三:“桂枝把他服侍好,這是他終身不能忘記的恩惠。”

(이상, 발췌 끝)

 

따라서, 바로 위에 발췌된 바에서 알 수 있듯이 당사자의 화답/동의를 제공자가 전혀 요구되지 않는 "恩惠"(은혜)가, 성경 용어인 "grace"(영어), 즉, "gratia"(라틴어)의 차용 번역 용어로서 적절하지 않음을 알 수 있다는 생각입니다. 왜냐하면, 다음의 주소에 접속하면 읽을 수 있는, "은총(grace, gratia)이라는 용어의 정의(definition)는, 정의에 의하여(by definition), 하느님에 의하여 요청되고 있는 특정된 용도들 쪽으로 사용하겠다는 당사자의 자유 의지(free will)의 화답(response)이라는 동의(consent)를 구체적으로 요구하고 있기 때문입니다:

 

출처: http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/1555.htm <----- 전문 필독 권고

(발췌 시작)

2-3. [은총의 정의(definition) 및 고유한 역할] 가톨릭 교회 교리서 제35항에 이어서 "은총의 고유한 역할"을 개념적으로 잘 요약하여 설명하고 있는 항은 다음의 가톨릭 교회 교리서 제1996항일 것입니다. 그리고 바로 이 항의 두 번째 문장에서, 대단히 간결(簡潔)하게 "은총(恩寵, grace)" 의 정의(definition)가 주어져 있습니다:

 

출처 1: http://www.vatican.va/archive/ENG0015/__P6Z.HTM

[영어본 가톨릭 교회 교리서 제1996항]
(발췌 시작)

1996 Our justification comes from the grace of God. Grace is favor, the free and undeserved help that God gives us to respond to his call to become children of God, adoptive sons, partakers of the divine nature and of eternal life.46

 

출처 2: http://www.vatican.va/archive/FRA0013/__P6T.HTM 
[프랑스어본 가톨릭 교회 교리서 제1996항]

(발췌 시작)

1996 Notre justification vient de la grâce de Dieu. La grâce est la faveur, le secours gratuit que Dieu nous donne pour répondre à son appel : devenir enfants de Dieu (cf. Jn 1, 12-18), fils adoptifs (cf. Rm 8, 14-17), participants de la divine nature (cf. 2 P 1, 3-4), de la vie éternelle (cf. Jn 17, 3).

 

1996 우리의 의화(justification)는 하느님의 은총으로부터 옵니다. 은총(恩寵, grace)은 다음과 같이 되라는 당신의 부르심에 화답하도록 하고자 하느님께서 우리들에게 제공하시는, [하느님의 특별한] 우의적(友誼的) 도움(favor)(*), 즉 무상의 그리고 마땅히 받을 만 하지 않은 도움(the free and undeserved help)를 말합니다: 하느님의 자녀들(요한 1,12-18 참조), 입양된 아들들(로마 8,14-17 참조), 신성적 본성(divine nature)의(2 베드로 1,3-4 참조) 그리고 영원한 삶/생명(eternal life)의(요한 17,3 참조) 참가자(partakers)들이 되라.

 

-----

(*) 번역자 주:

(1) "favor""우의적(友誼的) 도움(friendly help)" 로 번역한 것은,
(i) 예를 들어, 성 토마스 아퀴나스(St. Thomas Aquinas)의 저술인 신학 대전(Summa Theologica)에 주어진 "charity(애덕)" 이라는 용어의 정의(definition)와의 의미/개념들 사이의 상호 관련성 등을 충분하게 고려하면서, 그리고 또한
(ii) 출처 1의 라틴어 사전 및 출처 2의 어원 사전에 주어진 설명을 또한 고려하면서,
(iii) 출처 3 Merriam-Webster Dictionary에 주어진 설명을 따른 것이다:

 

출처 1: http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.04.0059:
entry=gratia&highlight=gratia

출처 2: http://www.etymonline.com/index.php?term=grace&allowed_in_frame=0

출처 3: http://www.merriam-webster.com/wdictionary/favor

 

(2) 그리고 성 토마스 아퀴나스(St. Thomas Aquinas)의 저술인 신학 대전(Summa Theologica)에 주어진 "charity(애덕)" 이라는 용어의 정의(definition)는 다음에 있다:

http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/1465.htm <----- 필독 권고

-----

(이상, 발췌 및 우리말 번역 끝) 

(이상, 발췌 끝)

 

그러니까, 바로 위에 발췌된 "은총"(grace)이라는 용어의 정의에 의하여(by definition), 하느님께서 우리들 각자에게 어떤 재능(talent)을 선물(gift)/"은혜"로서 일시적으로/한시적으로 제공/허락하셨다고 하더라도, 그러나 그것이, 당사자의 자유 의지(free will)의 판단의 한 결과로서"세상이 사랑받게 되는 사랑"(cupiditas, cupidity)에 이끌려서가 아닌 "하느님이 사랑받게 되는 사랄"(caritas, charity, 애덕)의 실천을 위하여 사용되지 않는다면, 그러한 재능은, 설사 그것이 아무리 탁월하다고(excellent) 하더라도, 다만 한 개의 "은혜"/선물(gift)일뿐이지, 결코 "은총"(grace, gratia)아님을 반드시 유념하시기 바랍니다.

 

 

출처: http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/cb/1574-1659_엠마누엘_주니오르_디아스/1636_천주강생성경직해.htm 

(발췌 시작)

권7_46_성신강림후제12주일_53-65 (<--- 여기를 클릭하십시오) [Twelfth Sunday after Pentecost, 루카 복음서 10,23-24(1969년에 개정된 지금의 전례력에 있어, 매년 대림 제1주간 화요일 복음 말씀); 루카 복음서 10,25-37(1969년에 개정된 지금의 전례력에 있어, 매년 연중 제27주간 월요일 복음 말씀)] [일로살랭 = 예루살렘, 일리각 = 예리코] [(2017년 1월 6일) 주: 제58쪽 각주에서 "平和(평화)", "洪水(홍수)", "舟(주)"라는 용어들 사용되고 있음.]

 

 

게시자 주: 바로 위에 발췌된 바에서, 왼쪽에서 네 번째 열(column)의 두 번째 줄을 보라.

(이상, 발췌 끝)

 

 

출처: http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/cb/1552-1610_마태오_리치/1603_천주실의.htm 

(발췌 시작)

은혜_in_1603_천주실의_중각_원본_주_마응경의_서에서_상주가_상제로_교체된_오류있음_제10b쪽.jpg

 

게시자 주: 바로 위에 발췌된 바에서, 오른쪽에서 두 번째 열(column)을 보라.

(이상, 발췌 끝) 

 

출처 2: https://ctext.org/wiki.pl?if=en&chapter=407467#p123  
(출처 2로부터 발췌 시작)

其善純備無滓,而為眾善之歸宿,不善者雖微而不能為之累也;其恩惠廣大,無壅無塞,無私無類,無所不及,小蟲細介亦被其澤也。

(이상, 발췌 끝)



† 성부와 성자와 성령의 이름으로 아멘.

180 0

추천

 

페이스북 트위터 핀터레스트 구글플러스

Comments
Total0
※ 500자 이내로 작성 가능합니다. (0/500)

  • ※ 로그인 후 등록 가능합니다.