가톨릭 신앙생활 Q&A 코너

[꼭필독] 심각한 수준의 번역 누락 한 개 - 가톨릭교회교리서1335항 832_빵늘림기적

인쇄

. [218.236.113.*]

2009-02-25 ㅣ No.832

+ 찬미 예수님!
 
[내용 추가 일자: 2014년 1월 7일]

오늘[주님 공현 후 화요일]의 복음 말씀(마르코 6,34-44)은

 

군중들 사이의 "빵 나눔"이 아니라,

 

신약 네 복음서들에 모두 기록되어 있는 예수님께서 행하신 유일한 기적인,

예수님에 의한 "빵 늘림의 기적(the miracle of the multiplication of the loaves)"에 관한 것입니다.

 

그런데, 이 기적을 가톨릭 교회 교리서 제1335항에서 단순히 "빵의 기적"이라고 부르는 것은, 

이것만을 듣고서, 듣는 이들이 예수님에 의하여 행해진 "빵 늘림의 기적" 으로 불리는 물리적 기적을 올바로 연상할 수 없게 하기에, 심각한 수준의 번역 누락이라는 생각입니다.
[이상, 내용 추가 끝].

 
다음은 각 나라의 언어로 번역된
 
가톨릭 교회 교리서 제1335항입니다.
 
우리말 번역본에 "of multiplication"에 해당하는 단어를 번역시에 누락하였는데,
 
고의이든 실수이든, 매우 유감스런 일이라 아니할 수 없습니다.
 
이것도 번역 오류에 해당하기에, 반드시 바로 잡아야 할, 번역 누락이라는 생각입니다.
 
(라틴어 본)
1335 Miracula multiplicationis panum, cum Dominus benedictionem dixit, panes fregit et per Suos discipulos ad multitudinem nutriendam distribuit, superabundantiam praefigurant unius huius panis Eucharistiae Eius. 310 Signum aquae in vinum mutatae in Cana, 311 iam Horam annuntiat glorificationis Iesu. Ipsum consummationem manifestat convivii nuptiarum in Patris Regno, in quo fideles novum vinum bibent 312 sanguinem Christi effectum.
 
(이태리어 본)
1335 I miracoli della moltiplicazione dei pani, allorché il Signore pronunciò la benedizione, spezzò i pani e li distribuì per mezzo dei suoi discepoli per sfamare la folla, prefigurano la sovrabbondanza di questo unico pane che è la sua Eucaristia [Cf Mt 14,13-21; Mt 15,32-39 ]. Il segno dell'acqua trasformata in vino a Cana [Cf Gv 2,11 ] annunzia già l'Ora della glorificazione di Gesù. Manifesta il compimento del banchetto delle nozze nel Regno del Padre, dove i fedeli berranno il vino nuovo [Cf Mc 14,25 ] divenuto il Sangue di Cristo.
 
(프랑스어 본)
1335 Les miracles de la multiplication des pains, lorsque le Seigneur dit la bénédiction, rompit et distribua les pains par ses disciples pour nourrir la multitude, préfigurent la surabondance de cet unique pain de son Eucharistie (cf. Mt 14, 13-21 ; 15, 32-39). Le signe de l’eau changé en vin à Cana (cf. Jn 2, 11) annonce déjà l’Heure de la glorification de Jésus. Il manifeste l’accomplissement du repas des noces dans le Royaume du Père, où les fidèles boiront le vin nouveau (cf. Mc 14, 25) devenu le Sang du Christ.
 
(독일어 본)
 
(포르투칼어 본)
1335. Os milagres da multiplicação dos pães, quando o Senhor disse a bênção, partiu e distribuiu os pães pelos seus discípulos para alimentar a multidão, prefiguram a superabundância deste pão único da sua Eucaristia (167). O sinal da água transformada em vinho em Caná (168) já anuncia a «Hora» da glorificação de Jesus. E manifesta o cumprimento do banquete das núpcias no Reino do Pai, onde os fiéis beberão do vinho novo (169) tornado sangue de Cristo.
 
(스페인어 본)
1335 Los milagros de la multiplicación de los panes, cuando el Señor dijo la bendición, partió y distribuyó los panes por medio de sus discípulos para alimentar la multitud, prefiguran la sobreabundancia de este único pan de su Eucaristía (cf. Mt 14,13-21; 15, 32-29). El signo del agua convertida en vino en Caná (cf Jn 2,11) anuncia ya la Hora de la glorificación de Jesús. Manifiesta el cumplimiento del banquete de las bodas en el Reino del Padre, donde los fieles beberán el vino nuevo (cf Mc 14,25) convertido en Sangre de Cristo
 
(영어 본)
1335 The miracles of the multiplication of the loaves, when the Lord says the blessing, breaks and distributes the loaves through his disciples to feed the multitude, prefigure the superabundance of this unique bread of his Eucharist.156 The sign of water turned into wine at Cana already announces the Hour of Jesus' glorification. It makes manifest the fulfillment of the wedding feast in the Father's kingdom, where the faithful will drink the new wine that has become the Blood of Christ.157
 
이상, 이들에 대한 출처: http://www.vatican.va/archive/ccc/index.htm (교황청 홈페이지)
 
(우리말 본)
1335 주님께서 군중을 먹이시려고 빵을 축복하시고 떼어서 제자들을 시켜 나누어 주신 빵의 기적은, 당신 성찬의 이 유일한 빵이 말할 수 없이 풍요함을 예시한다. 167) 가나에서 물을 포도주로 변하게 한 표징은 168) 예수님께서 영광스럽게 되실‘때’를 이미 예고하고 있으며, 신자들이 그리스도의 피로 변한 새로운 포도주를 마시게 될 169) 하느님 나라 혼인 잔치의 실현을 나타낸다.
 
            [개정판]
(한국 천주교 주교회의 중앙협의회 홈페이지)
 
 
참고: 위의 여러 나라 번역본들과 우리말 본을 비교하면, 우리말 번역본에 빨간 색칠한  부분이 누락되어 있음을 알 수 있습니다.
 
즉, 예를 들어,  " 늘림의 기적"/" 증식 기적"이라고 번역하지 않고, "빵의 기적"이라고 번역하였는데,
 
이것은 명백한 번역 누락이라는 생각입니다.
 
한국 천주교 주교회의 중앙협의회 유관 부서에서는, 빠른 시일 내에 이 번역 누락을 바로 잡아 주시면 고맙겠습니다.
 
 
참고: 아래의 초판본 "가톨릭대사전"에 실린 "기적"이라는 용어에 대한 설명에 의하면, 기적에는 다음과 같은 세 가지 수준(levels)들이 있다고 합니다:
 
출처: http://info.catholic.or.kr/dictionary/dic_view.asp?ctxtIdNum=4418 (옛 주소)

https://maria.catholic.or.kr/dictionary/term/term_view.asp?ctxtIdNum=4418 (새 주소)
(i) 물리적 기적/형이하학적 기적 (physical miracle; 예: 질병의 치유)

(ii) 지적(知的) 기적/지성적 기적 (intellectual miracle; 예: 예언의 경우)
(iii) 윤리적 기적 (moral miracle; 예: 바울로개종 사례) 

[내용 추가 일자: 2022년 1월 15일]
다음은, "Modern Catholic Dictionary"에 제시된, "physical miracle"(물리적 기적/형이하학적 기적)"moral miracle"(윤리적 기적), 그리고 "intellectual miracle"(지성적 기정)에 대한 설명들의 전문입니다:

(발췌 시작)
PHYSICAL MIRACLE

An event produced by God which surpasses the powers of physical or bodily nature. Two kinds of physical miracles are known to Catholic theology: 1. those essentially supernatural, such as raising the dead, which only divine power can perform (major miracles); and 2. those relatively supernatural, such as sudden healing, which the angels can perform under divine providence (minor miracles).

형이하학적 기적/물리적 기적(physical miracle)

형이하학적 혹은 물체의 본성(nature)의 힘(powers)들을 능가하는, 하느님에 의하여 산출된 어떤 사건을 말합니다. 다음과 같은 형이하학적 기적의 두 종류들이 가톨릭 신학 쪽으로 알려져 있습니다: 1. 오로지 신적적 힘(divine power)이 수행할 수 있는, 죽은 자를 일으켜 세우는 등의, 본질적으로 초자연적인(essentially supernatural) 바로 그러한 사건들(큰 기적(major miracles)들); 그리고 2. 천사들이 신성적 섭리(divine providence) 아래에서 수행할 수 있는 갑작스런 치유 등과 같은, 상대적으로 초자연적인(relatively supernatural) 바로 그러한 사건들(작은 기적(minor miracles)들).
(이상, 발췌 및 우리말 번역 끝)

(발췌 시작)
MORAL MIRACLE

Divine intervention which enables a person to perform acts of virtue that are totally beyond the capacity of the unaided human will.

윤리적 기적(moral miracle)

도움을 받지 않은 인간의 의지(human will)의 능력을 전적으로 넘어서는 덕의 행위(acts of virtue)들을 한 인격이 수행하는 것을 가능하게 하는 신성적 개입(divine intervention)을 말한다.
(이상, 발췌 및 우리말 번역 끝)

(발췌 시작)
INTELLECTUAL MIRACLE

A divine intervention that surpasses the capacities of the human mind, such as prophecy or the mystical illumination regarding some hidden truth.

지성적 기적(intellectual miracle)

예언(prophecy) 혹은 어떠한 숨겨진 진리에 관한 신비적 조명(mystical illumination) 등과 같은(such as), 인간의 마음(human mind)의 능력(capacities)들을 능가하는 어떤 신성적 개입(a divine intervention)을 말한다.
(이상, 발췌 및 우리말 번역 끝)

그리고 다음의 주소에 접속하면, 이들 기적들의 세 개의 수준(levels)들에 대한 더 자세한 내용을 학습할 수 있다:
http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/intro2three_levels_of_miracles.htm
[이상, 2022년 1월 15일자 내용 추가 끝]
 
"빵 늘림의 기적"이라는 표현은, 이 기적이 "물리적 기적"임을, 즉, 물리법칙 등의 자연법으로 이성적으로 설명할 수 없는 기적임을, 분명히 하고 있기에, "늘림"이 생략된 "빵의 기적"이란 표현은 심각한 수준의 번역 누락이라고 생각합니다.
 
그리고 이미 지난 번 글에서 말씀드렸습니다만, " 늘림의 기적"/" 증식 기적"(The miracles of the multiplication of the loaves)이라는 표현이 교황청 제공 문헌들에서 이 기적의 공식 명칭으로 사용하고 있는 줄로 알고 있습니다.
 
--------------------------
 
<< 부 록 >>
 
다음의 글은 1998년 성서못자리 연구소 안병철 신부님의 "요한복음 예수, 그는 누구인가"에서 발췌한 것으로, 굿뉴스 자유게시판에 올려진 것입니다. 아래의 글의 앞부분에는, 예를 들어, 다음과 같은 언급들이 있습니다:
 
(발췌 시작)
예수가 행한 기적은 네 복음서에 공통적으로 기술되어 있는 것으로 보아 초기 그리스도인들에게 더없이 중요한 사건이었음이 분명하다.
 
예수가 구약의 '종합'일 뿐만이 아니라, 동시에 그것을 무한히 초월하는 '새로움' 자체임을 의미한다.
 
공관 복음에서와는 달리 예수가 직접적으로 빵을 사람들에게 나누어준다는 것은, 예수 자신이 그 기적에 근본적으로 개입되어 있음을 강조하고자 하는 것이다.
 
결국 예수가 행한 기적의 '새로움'은, 예수의 행동과 '감사드리다' (11절)라는 말로써 표현되고 있는 성체성사적 특성으로 압축되어 진다.
(이상, 발췌 끝).
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

[내용 추가 일자: 2015-08-02]

끝으로, 다음의 주소를 클릭하면, 예수님께서 직접 행하셨던 "빵 늘림 기적들(the miracles of the multiplication of the loves)"에 관련된 졸글들 모두를 읽을 수 있습니다:
http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/miracle_of_mult_of_loaves.htm. <----- 필독 권고

[이상, 내용 추가 끝]

 ----------
작성자: 교수 소순태 마태오 (Ph.D.)
 


1,278 3

추천

 

페이스북 트위터 핀터레스트 구글플러스

Comments
Total0
※ 500자 이내로 작성 가능합니다. (0/500)

  • ※ 로그인 후 등록 가능합니다.