가톨릭 신앙생활 Q&A 코너

부활하신 예수님께서, 추가적인 예언의 방식으로, 당신의 제자들에게 선교 사명을 명령한 첫 날과 첫 장소는 당신의 부활 당일 바로 그날 밤 위층 방에서였다(루카 24,46-48)

인쇄

. [121.190.18.*]

2021-04-22 ㅣ No.2202

 

+ 찬미 예수님! 

 

다음의 출처에 접속하여, 신약 성경 4복음서들 중에서 오로지 루카 복음서 24,46-48에만 명기된 바에 대한, 위의 제목의 글을 읽도록 하십시오:

 

출처: http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/2200_Section_3-5-4.htm <----- 전문 필독 권고  

(발췌 시작)

질문 7: 2005년에 초간된  "새 번역 성경", 루카 복음서 24,46-48을 스스로 영어로 직역 번역을 할 때에, "성경에 기록된 대로"를 영어로 어떻게 번역할 생각입니까? 예를 들어마태오 복음서 26,24; 마르코 복음서 14,21; 마르코 복음서 9,13; 그리고 로마서 15,3에서처럼, "As it is written"으로 번역할 생각입니까??? 아니면, "Thus it is written" 으로 번역할 생각입니까???  

 

(질문 7에 대한 답변) 가톨릭 교회의 전례력에 있어, 루카 복음서 24,46-48이 미사 중에 발췌되어 봉독되는 복음 말씀들에 포함되는 날들은 다음과 같은데,

 

매년 부활 주일 직후 목요일 복음 말씀(루카 24,35-48):

http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/navarre/oct_easter_thu.htm

나해 부활 제3주일 복음 말씀(루카 24,35-48):

http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/navarre/b_east_3.htm

다해 주님 승천 축일(승천 목요일) 복음 말씀(루카 24,46-53):

http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/navarre/c_ascen.htm 

 

1960년대부터 교황 교도권이 미사 중에 독서들이 발췌되어 볻독되는 것을 승인한 영어본 성경인 RSVCE (Revised Standard Version Catholic Edition), 루카 복음서 24,46-48에서, "성경에 기록된 대로"에 대응하는 문구가, 바로 위의 주소들에 접속하면 직접 확인할 수 있듯이, "As it is written"결코 아니고"Thus it is written"(따라서 다음과 같이 기록된다:) 입니다.

 

또한 1970년에 그 초판 출판과 함께, 미사 중에 독서들이 발췌되어 봉독되는 것이 교황 교도권에 의하여 승인된 영어본 성경인 NAB (New American Bible), 루카 복음서 24,46-48에서 "성경에 기록된 대로"에 대응하는 문구가 위의 제1-2항에 이미 발췌되었듯이, "As it is written"결코 아니고"Thus it is written"(따라서 다음과 같이 기록된다:) 입니다.

(이상, 질문 7에 대한 답변 끝)

(이상, 발췌 끝)


 † 성부와 성자와 성령의 이름으로 아멘.

 

----------

작성자: 교수 소순태 마태오 (Ph.D.)

 



205 2

추천

 

페이스북 트위터 핀터레스트 구글플러스

Comments
Total0
※ 500자 이내로 작성 가능합니다. (0/500)

  • ※ 로그인 후 등록 가능합니다.