왕십리성당 게시판
(2) 양심에 찔릴것 같아요 ^^ |
---|
’양심에 찔리다’라는 말은 ’양심에 가책을 느낀다’는 뜻이져. ’양심의 가책’은 영어로 twinge of conscience 라고 합니다. 이 때 twinge는 ’통증,가책’이라는 의미죠.
더불어 ’양심에 찔릴것 같다’라고 했으므로 가정의 조동사 would를 써야져.
그래서 이 말은.. . . . . . . . I would feel a twinge of conscience.라고 하면 됩니다. |