가톨릭 신앙생활 Q&A 코너

교황님의 역할 VI -교의들에 기인하는 사실(dogmatic fact)이라는 용어의 정의(definition)[교리용어_교의적사실][_교도권]

인쇄

. [218.55.90.*]

2013-06-06 ㅣ No.1397


당부의 말씀:

많이 부족한 죄인인 필자의 글들은 어떤 특정인의 감정을 자극하기 위하여 마련된 글들이 결코 아니기에, 다음의 당부의 말씀을 드립니다:

(1) 지금까지 필자의 글들을 읽고서 필자에 대한 "분노(anger)" 혹은 "질투(envy)"를 가지게 된 분들은, 혹시라도 그분들께 "걸림돌(stumbling block)"일 수도 있는, 많이 부족한 죄인의 글들을 더 이상 읽지 마시기 바랍니다. 꼭 부탁드립니다.

(2) 그리고 위의 제(1)항의 당부의 말씀을 읽고도 굳이 이 화면의 아래로 스스로 이동하여, 많이 부족한 죄인의 아래의 본글을 읽는 분들은, 필자에 대한 "분노(anger)"와 "질투(envy)" 둘 다를 가지지 않을 것임에 동의함을 필자와 다른 분들께 이미 밝힌 것으로 이해하겠습니다.

(3) 그리 길지 않은 인생 여정에 있어, 누구에게나, 결국에, "유유상종[類類相從, 같은 무리끼리 서로 사귐 (출처: 표준국어대사전)]"이 유의미할 것이라는 생각에 드리는 당부의 말씀입니다.
 


+ 찬미 예수님!

1. 들어가면서

이 글은,

여기를 클릭하면 읽을 수 있는,

"사실에 대한 무지(ignorance of fact)" 라는 용어의 정의(definition)에 대한 글에 이어지는 글로서, "사실에 대한 무지" 라는 용어에서 말하는 "사실"들의 여러 종류들 중에서, 특히 가톨릭 신자라면, 자신의 "신앙과 윤리" 생활과 관련하여, 평소에 반드시 정확하게 이해하고 또 동의하고 받아들여야 하는 사실들을 말하는, "교의(즉, 믿을 교리)들에 기인하는 사실들(dogmatic facts, 교의적 사실들)" 이라는 용어의 의미를 함께 고찰하고자 마련한 글입니다.

일반적으로,

"어떤 진리(a truth)는 한 개의 사실(a fact)이나, 
그러나 어떤 사실이 항상 한 개의 진리인 것은 아닙니다."

 

즉, 논리적 등가로,

"사실(facts)들 중에서만
진리(truths)들이 있을 수 있습니다."


 

그리고 다른 한편으로, "교의들에 기인하는 사실들(dogmatic facts, 교의적 사실들)"이라는 용어는 그리 흔하게 사용되지 않지만, 그리고 특히 국내의 가톨릭계에서는 거의 사용되지 않아 왔지만, 그럼에도 불구하고, 이 용어가 나타내는 개념을 올바르게 이해하는 것이 가톨릭 교회의 교도권에 대한 순명의 선택과 거부와 직결되어 있다는 생각에, 혹시라도 조만간 "가톨릭 교회 교도권에 순명하겠다"는 의향/생각이 있으신 분들에게 약간이라도 도움이 될까 싶어, 이 글을 마련하게 되었습니다.

2.
2-1.
다음은 Modern Catholic Dictionary에 주어진 "dogmatic fact(교의들에 기인하는 사실, 즉 교의적 사실)"이라는 용어에 대한 설명입니다:

출처: http://www.catholicreference.net/index.cfm?id=33188

(발췌 시작)
DOGMATIC FACT

A truth that, though not revealed by God, nevertheless comes under the infallible teaching authority of the Church. The reason for the Church's competence over dogmatic facts is their close connection with revealed truths. If the Church did not have authority to teach such facts infallibly, the doctrines of revelation would be jeopardized. Examples of dogmatic facts are the valid election of a pope, the validity of an ecumenical council, and the actuality of a canonized saint's presence in heaven.

교의(즉, 믿을 교리)들에 기인하는 사실/교의적 사실(dogmatic fact)

비록 하느님에 의하여 계시되지는 않았으나, 그럼에도 불구하고 교회의, 무류한(infallible), 가르치는 권위(teaching authority)에 종속되는(comes under) 진리(a truth)를 말합니다.
교의들에 기인하는 사실들 전반에 대한 교회의 적격성(competence)의 이유는 계시된 진리(revealed truths)들과 이들 사실들의 밀접한 관련(close connection)에 있습니다. 교회가 그러한 사실들을 무류하게 가르치는 권한을 가지지 않았더라면, 계시에 기인하는 교리(the doctrines of revelation)들은 위태롭게 될 것입니다. 교의들에 기인하는 사실들의 예(examples)들은 교황의 유효한 선출, 세계 공의회(an ecumenical council)의 유효성, 그리고 하늘(heaven, 천당, 천국)로 시성된 성인의 현존이라는 현실태(actuality) 등 입니다.
(이상, 발췌 및 우리말 번역 끝).

게시자 주: 따라서, 가톨릭 교회의 교도권에 순명하는 가톨릭 신자들에 한하여, 다음의 명제(statement)가 참(true)임을 알 수 있습니다:

"교의(dogmas, 믿을 교리)들에 기인하는 어떤 사실(a fact)은

[가톨릭 보편 교회의] 교도권에 의하여

한 개의 진리(a truth)로 보증된다."

2-2. 다음의 발췌문들은, 이 글에서 전달해드리고 있는 "교의들에 기인하는 사실들(dogmatic facts)" 에 대한 교황청 발 다음의 문헌들에서 발췌한 것들입니다:  
(1) 1998년 5월 18일자 교황청 신앙교리성 문헌, 제목: Profession of Faith
(2) 교황 요한 바오로 2세의 교황 교서 자의 교서, 제목: AD TUENDAM FIDEM,
(3) 교황청 신앙 교리성 문헌, 제목: Doctrinal Commentary on the Concluding Formula of the Professio fidei

출처: 여기를 클릭하십시오

(발췌 시작)
(1)

Profession of Faith

I, N., with firm faith believe and profess each and everything that is contained in the Symbol of faith, namely:

I believe in one God, the Father, the Almighty, maker of heaven and earth, of all that is, seen and unseen. I believe in one Lord, Jesus Christ, the only Son of God, eternally begotten of the Father, God from God, Light from Light, true God from true God, begotten, not made, of one Being with the Father. Through him all things were made. For us men and for our salvation, he came down from heaven: by the power of the Holy Spirit he became incarnate of the Virgin Mary, and became man. For our sake he was crucified under Pontius Pilate; he suffered death and was buried. On the third day he rose again in accordance with the Scriptures; he ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father. He will come again in glory to judge the living and the dead, and his kingdom will have no end. I believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life, who proceeds from the Father and the Son. With the Father and the Son he is worshipped and glorified. He has spoken through the Prophets. I believe in one holy catholic and apostolic Church. I acknowledge one baptism for the forgiveness of sins. I look for the resurrection of the dead, and the life of the world to come. Amen.

[첫 번째 단락]
With firm faith, I also believe everything contained in the word of God, whether written or handed down in Tradition, which the Church, either by a solemn judgement or by the ordinary and universal Magisterium, sets forth to be believed as divinely revealed.

[두 번째 단락]
I also firmly accept and hold each and everything definitively proposed by the Church regarding teaching on faith and morals.

[세 번째 단락]
Moreover, I adhere with religious submission of will and intellect to the teachings which either the Roman Pontiff or the College of Bishops enunciate when they exercise their authentic Magisterium, even if they do not intend to proclaim these teachings by a definitive act.

게시자 주위의 발췌문에서, 바로 위의 두 번째 단락(the second paragraph)이, 바로 이 본글에서 다루고 있는, "교의들에 기인하는 사실들(dogmatic facts)"에 대한 구체적인 언급인데, 이 두 번째 단락에 대응하는(corresponding) 조항을 가톨릭 교회법전에 추가한다는 것이 바로 다음의 교황 요한 바오로 2세의 교황 교서 자의 교서, 제목: AD TUENDAM FIDEM 의 핵심 내용 입니다:

(2) AD TUENDAM FIDEM

TO PROTECT THE FAITH of the Catholic Church against errors arising from certain members of the Christian faithful, especially from among those dedicated to the various disciplines of sacred theology, we, whose principal duty is to confirm the brethren in the faith (Lk 22:32), consider it absolutely necessary to add to the existing texts of the Code of Canon Law and the Code of Canons of the Eastern Churches, new norms which expressly impose the obligation of upholding truths proposed in a definitive way by the Magisterium of the Church, and which also establish related canonical sanctions.

...

3. The second paragraph, however, which states “I also firmly accept and hold each and everything definitively proposed by the Church regarding teaching on faith and morals,”(10) has no corresponding canon in the Codes of the Catholic Church. This second paragraph of the Profession of faith is of utmost importance since it refers to truths that are necessarily connected to divine revelation. These truths, in the investigation of Catholic doctrine, illustrate the Divine Spirit’s particular inspiration for the Church’s deeper understanding of a truth concerning faith and morals, with which they are connected either for historical reasons or by a logical relationship.

다음은 추가된 조문들입니다:

교회법 제750항,

§ 2. Furthermore, each and everything set forth definitively by the Magisterium of the Church regarding teaching on faith and morals must be firmly accepted and held; namely, those things required for the holy keeping and faithful exposition of the deposit of faith; therefore, anyone who rejects propositions which are to be held definitively sets himself against the teaching of the Catholic Church.

교회법 제1371항,

1° a person who, apart from the case mentioned in canon 1364 § 1, teaches a doctrine condemned by the Roman Pontiff, or by an Ecumenical Council, or obstinately rejects the teachings mentioned in canon 750 § 2 or in canon 752 and, when warned by the Apostolic See or by the Ordinary, does not retract;

교회법 제598항,

§ 2. Furthermore, each and everything set forth definitively by the Magisterium of the Church regarding teaching on faith and morals must be firmly accepted and held; namely, those things required for the holy keeping and faithful exposition of the deposit of faith; therefore, anyone who rejects propositions which are to be held definitively sets himself against the teaching of the Catholic Church.

교회법 제1436항,

§ 2. In addition to these cases, whoever obstinately rejects a teaching that the Roman Pontiff or the College of Bishops, exercising the authentic Magisterium, have set forth to be held definitively, or who affirms what they have condemned as erroneous, and does not retract after having been legitimately warned, is to be punished with an appropriate penalty.

게시자 주: 다음은 "신앙 고백"의 결론을 내리는 정식 [즉, 세 개의 단락들]에 대한 교리적 주석 전문인데, 특히 첫 번째 단락[즉, 믿을 교리(교의)] 두 번째 단락 [즉, 교의들에 기인하는 사실들(dogmatic facts)]에 대한 주석들을 잘 읽어 보시기 바랍니다. 독자들의 편의를 위하여 일부 글자들을 굵게 표시하고 또 색깔을 입히고, 그리고 일부 문장들에 대한 우리말 번역은 필자가 하였습니다:

(3) Doctrinal Commentary on the Concluding Formula of the Professio fidei

CONGREGATION FOR THE DOCTRINE OF THE FAITH

Doctrinal Commentary
on the Concluding Formula of the Professio fidei

1. From her very beginning, the Church has professed faith in the Lord, crucified and risen, and has gathered the fundamental contents of her belief into certain formulas. The central event of the death and resurrection of the Lord Jesus, expressed first in simple formulas and subsequently in formulas that were more developed,1 made it possible to give life to that uninterrupted proclamation of faith, in which the Church has handed on both what had been received from the lips of Christ and from his works, as well as what had been learned "at the prompting of the Holy Spirit".2

The same New Testament is the singular witness of the first profession proclaimed by the disciples immediately after the events of Easter: "For I handed on to you as of first importance what I also received: that Christ died for our sins in accordance with the Scriptures; that he was buried; that he was raised on the third day in accordance with the Scriptures; that he appeared to Cephas, then to the Twelve".3

2. In the course of the centuries, from this unchangeable nucleus testifying to Jesus as Son of God and as Lord, symbols witnessing to the unity of the faith and to the communion of the churches came to be developed. In these, the fundamental truths which every believer is required to know and to profess were gathered together. Thus, before receiving Baptism, the catechumen must make his profession of faith. The Fathers too, coming together in Councils to respond to historical challenges that required a more complete presentation of the truths of the faith or a defense of the orthodoxy of those truths, formulated new creeds which occupy "a special place in the Church's life"4 up to the present day. The diversity of these symbols expresses the richness of the one faith; none of them is superseded or nullified by subsequent professions of faith formulated in response to later historical circumstances.

3. Christ's promise to bestow the Holy Spirit, who "will guide you into all truth", constantly sustains the Church on her way.5 Thus, in the course of her history, certain truths have been defined as having been acquired though the Holy Spirit's assistance and are therefore perceptible stages in the realization of the original promise. Other truths, however, have to be understood still more deeply before full possession can be attained of what God, in his mystery of love, wished to reveal to men for their salvation.6

In recent times too, in her pastoral care for souls, the Church has thought it opportune to express in a more explicit way the faith of all time. In addition, the obligation has been established for some members of the Christian faithful, called to assume particular offices in the community in the name of the Church, to publicly make a profession of faith according to the formula approved by the Apostolic See.7

4. This new formula of the Professio fidei restates the Nicene-Constantinopolitan Creed and concludes with the addition of three propositions or paragraphs intended to better distinguish the order of the truths to which the believer adheres. The correct explanation of these paragraphs deserves a clear presentation, so that their authentic meaning, as given by the Church's Magisterium, will be well understood, received and integrally preserved.

In contemporary usage, the term 'Church' has come to include a variety of meanings, which, while true and consistent, require greater precision when one refers to the specific and proper functions of persons who act within the Church. In this area, it is clear that, on questions of faith and morals, the only subject qualified to fulfil the office of teaching with binding authority for the faithful is the Supreme Pontiff and the College of Bishops in communion with him.8  [바로 이러한 영역에 있어, 신앙과 윤리들의 문제들에 대하여, 열심 신자들을 위한 구속력있는 권위와 함께 가르침의 직무를 구현하는 데에 적임인 유일한 주체는 교황(the Supreme Pontiff) 그리고 교황과 친교(communion, 하나 됨, 통공) 상태에 있는 주교단(the College of Bishops)임은 분명합니다]. The Bishops are the "authentic teachers" of the faith, "endowed with the authority of Christ",9 because by divine institution they are the successors of the Apostles "in teaching and in pastoral governance": together with the Roman Pontiff they exercise supreme and full power over all the Church, although this power cannot be exercised without the consent of the Roman Pontiff.10

5. The first paragraph states: "With firm faith, I also believe everything contained in the word of God, whether written or handed down in Tradition, which the Church, either by a solemn judgement or by the ordinary and universal Magisterium, sets forth to be believed as divinely revealed". The object taught in this paragraph is constituted by all those doctrines of divine and catholic faith which the Church proposes as divinely and formally revealed and, as such, as irreformable.11

These doctrines are contained in the word of God, written or handed down, and defined with a solemn judgement as divinely revealed truths either by the Roman Pontiff when he speaks 'ex cathedra,' or by the College of Bishops gathered in council, or infallibly proposed for belief by the ordinary and universal Magisterium.

These doctrines require the assent of theological faith by all members of the faithful. Thus, whoever obstinately places them in doubt or denies them falls under the censure of heresy, as indicated by the respective canons of the Codes of Canon Law.12

6. The second proposition of the Professio fidei states: "I also firmly accept and hold each and everything definitively proposed by the Church regarding teaching on faith and morals". The object taught by this formula includes all those teachings belonging to the dogmatic or moral area,13 which are necessary for faithfully keeping and expounding the deposit of faith, even if they have not been proposed by the Magisterium of the Church as formally revealed.

Such doctrines can be defined solemnly by the Roman Pontiff when he speaks 'ex cathedra' or by the College of Bishops gathered in council, or they can be taught infallibly by the ordinary and universal Magisterium of the Church as a 'sententia definitive tenenda'.14 Every believer, therefore, is required to give firm and definitive assent to these truths, based on faith in the Holy Spirit's assistance to the Church's Magisterium, and on the Catholic doctrine of the infallibility of the Magisterium in these matters.15 Whoever denies these truths would be in a position of rejecting a truth of Catholic doctrine16 and would therefore no longer be in full communion with the Catholic Church.

7. The truths belonging to this second paragraph can be of various natures, thus giving different qualities to their relationship with revelation. There are truths which are necessarily connected with revelation by virtue of an historical relationship, while other truths evince a logical connection that expresses a stage in the maturation of understanding of revelation which the Church is called to undertake. The fact that these doctrines may not be proposed as formally revealed, insofar as they add to the data of faith elements that are not revealed or which are not yet expressly recognized as such, in no way diminishes their definitive character, which is required at least by their intrinsic connection with revealed truth. Moreover, it cannot be excluded that at a certain point in dogmatic development, the understanding of the realities and the words of the deposit of faith can progress in the life of the Church, and the Magisterium may proclaim some of these doctrines as also dogmas of divine and catholic faith.

8. With regard to the nature of the assent owed to the truths set forth by the Church as divinely revealed (those of the first paragraph) or to be held definitively (those of the second paragraph), it is important to emphasize that there is no difference with respect to the full and irrevocable character of the assent which is owed to these teachings. The difference concerns the supernatural virtue of faith: in the case of truths of the first paragraph, the assent is based directly on faith in the authority of the word of God (doctrines de fide credenda); in the case of the truths of the second paragraph, the assent is based on faith in the Holy Spirit's assistance to the Magisterium and on the Catholic doctrine of the infallibility of the Magisterium (doctrines de fide tenenda).

9. The Magisterium of the Church, however, teaches a doctrine to be believed as divinely revealed (first paragraph) or to be held definitively (second paragraph) with an act which is either defining or non-defining. In the case of a defining act, a truth is solemnly defined by an 'ex cathedra' pronouncement by the Roman Pontiff or by the action of an ecumenical council. In the case of a non-defining act, a doctrine is taught infallibly by the ordinary and universal Magisterium of the Bishops dispersed throughout the world who are in communion with the Successor of Peter. Such a doctrine can be confirmed or reaffirmed by the Roman Pontiff, even without recourse to a solemn definition, by declaring explicitly that it belongs to the teaching of the ordinary and universal Magisterium as a truth that is divinely revealed (first paragraph) or as a truth of Catholic doctrine (second paragraph). Consequently, when there has not been a judgement on a doctrine in the solemn form of a definition, but this doctrine, belonging to the inheritance of the depositum fidei, is taught by the ordinary and universal Magisterium, which necessarily includes the Pope, such a doctrine is to be understood as having been set forth infallibly.17 The declaration of confirmation or reaffirmation by the Roman Pontiff in this case is not a new dogmatic definition, but a formal attestation of a truth already possessed and infallibly transmitted by the Church.

10. The third proposition of the Professio fidei states: "Moreover, I adhere with religious submission of will and intellect to the teachings which either the Roman Pontiff or the College of Bishops enunciate when they exercise their authentic Magisterium, even if they do not intend to proclaim these teachings by a definitive act".

To this paragraph belong all those teachings – on faith and morals – presented as true or at least as sure, even if they have not been defined with a solemn judgement or proposed as definitive by the ordinary and universal Magisterium. Such teachings are, however, an authentic expression of the ordinary Magisterium of the Roman Pontiff or of the College of Bishops and therefore require religious submission of will and intellect.18 They are set forth in order to arrive at a deeper understanding of revelation, or to recall the conformity of a teaching with the truths of faith, or lastly to warn against ideas incompatible with those truths or against dangerous opinions that can lead to error.19

A proposition contrary to these doctrines can be qualified as erroneous or, in the case of teachings of the prudential order, as rash or dangerous and therefore 'tuto doceri non potest'.20

11. Examples. Without any intention of completeness or exhaustiveness, some examples of doctrines relative to the three paragraphs described above can be recalled.

To the truths of the first paragraph belong the articles of faith of the Creed, the various christological dogmas21 and marian dogmas;22the doctrine of the institution of the sacraments by Christ and their efficacy with regard to grace;23the doctrine of the real and substantial presence of Christ in the Eucharist24and the sacrificial nature of the eucharistic celebration;25the foundation of the Church by the will of Christ;26the doctrine on the primacy and infallibility of the Roman Pontiff;27 the doctrine on the existence of original sin;28the doctrine on the immortality of the spiritual soul and on the immediate recompense after death;29the absence of error in the inspired sacred texts;30the doctrine on the grave immorality of direct and voluntary killing of an innocent human being.31

With respect to the truths of the second paragraph, with reference to those connected with revelation by a logical necessity, one can consider, for example, the development in the understanding of the doctrine connected with the definition of papal infallibility, prior to the dogmatic definition of the First Vatican Council. The primacy of the Successor of Peter was always believed as a revealed fact, although until Vatican I the discussion remained open as to whether the conceptual elaboration of what is understood by the terms 'jurisdiction' and 'infallibility' was to be considered an intrinsic part of revelation or only a logical consequence. On the other hand, although its character as a divinely revealed truth was defined in the First Vatican Council, the doctrine on the infallibility and primacy of jurisdiction of the Roman Pontiff was already recognized as definitive in the period before the council. History clearly shows, therefore, that what was accepted into the consciousness of the Church was considered a true doctrine from the beginning, and was subsequently held to be definitive; however, only in the final stage – the definition of Vatican I – was it also accepted as a divinely revealed truth.

A similar process can be observed in the more recent teaching regarding the doctrine that priestly ordination is reserved only to men. The Supreme Pontiff, while not wishing to proceed to a dogmatic definition, intended to reaffirm that this doctrine is to be held definitively,32 since, founded on the written word of God, constantly preserved and applied in the Tradition of the Church, it has been set forth infallibly by the ordinary and universal Magisterium.33 As the prior example illustrates, this does not foreclose the possibility that, in the future, the consciousness of the Church might progress to the point where this teaching could be defined as a doctrine to be believed as divinely revealed.

The doctrine on the illicitness of euthanasia, taught in the Encyclical Letter Evangelium Vitae, can also be recalled. Confirming that euthanasia is "a grave violation of the law of God", the Pope declares that "this doctrine is based upon the natural law and upon the written word of God, is transmitted by the Church's Tradition and taught by the ordinary and universal Magisterium".34 It could seem that there is only a logical element in the doctrine on euthanasia, since Scripture does not seem to be aware of the concept. In this case, however, the interrelationship between the orders of faith and reason becomes apparent: Scripture, in fact, clearly excludes every form of the kind of self-determination of human existence that is presupposed in the theory and practice of euthanasia.

Other examples of moral doctrines which are taught as definitive by the universal and ordinary Magisterium of the Church are: the teaching on the illicitness of prostitution35and of fornication.36

With regard to those truths connected to revelation by historical necessity and which are to be held definitively, but are not able to be declared as divinely revealed, the following examples can be given: the legitimacy of the election of the Supreme Pontiff or of the celebration of an ecumenical council, the canonizations of saints (dogmatic facts), the declaration of Pope Leo XIII in the Apostolic Letter Apostolicae Curae on the invalidity of Anglican ordinations.37...

As examples of doctrines belonging to the third paragraph, one can point in general to teachings set forth by the authentic ordinary Magisterium in a non-definitive way, which require degrees of adherence differentiated according to the mind and the will manifested; this is shown especially by the nature of the documents, by the frequent repetition of the same doctrine, or by the tenor of the verbal expression.38

12. With the different symbols of faith, the believer recognizes and attests that he professes the faith of the entire Church. It is for this reason that, above all in the earliest symbols of faith, this consciousness is expressed in the formula 'We believe'. As the Catechism of the Catholic Church teaches: "'I believe' (Apostles' Creed) is the faith of the Church professed personally by each believer, principally during Baptism. 'We believe' (Nicene-Constantinopolitan Creed) is the faith of the Church confessed by the Bishops assembled in council or more generally by the liturgical assembly of believers. 'I believe' is also the Church, our mother, responding to God by faith as she teaches us to say both 'I believe' and 'We believe'".39

In every profession of faith, the Church verifies different stages she has reached on her path toward the definitive meeting with the Lord. No content is abrogated with the passage of time; instead, all of it becomes an irreplaceable inheritance through which the faith of all time, of all believers, and lived out in every place, contemplates the constant action of the Spirit of the risen Christ, the Spirit who accompanies and gives life to his Church and leads her into the fullness of the truth.

Rome, from the offices of the Congregation for the Doctrine of the Faith, June 29, 1998, the Solemnity of the Blessed Apostles Peter and Paul.

Joseph Card. Ratzinger
Prefect

 

Tarcisio Bertone, S.D.B.
Archbishop Emeritus of Vercelli
Secretary

 


1 The simple formulas normally profess the messianic fulfilment in Jesus of Nazareth; cf. for example, Mk 8:29; Mt 16:16; Lk 9:20; Jn 20:31; Acts 9:22. The complex formulas, in addition to the resurrection, confess the principal events of the life of Jesus and their salvific meaning; cf. for example, Mk 12:35-36; Acts 2:23-24; 1 Cor 15:3-5; 1 Cor 16:22; Phil 2:7, 10-11; Col 1:15-20; 1 Pt 3:19-22; Rev 22:20. Besides the formulas of confession of faith relating to salvation history and to the historical event of Jesus of Nazareth, which culminates with Easter, there are professions of faith in the New Testament which concern the very being of Jesus: cf. 1 Cor 12:3: "Jesus is Lord". In Rom 10:9, the two forms of confession are found together.

2 Cf. Second Vatican Ecumenical Council, Dogmatic Constitution Dei Verbum, 1.

3 1 Cor 15:3-5.

4 Catechism of the Catholic Church, No. 193.

5 Jn 16:13.

6 Cf. Second Vatican Ecumenical Council, Dogmatic Constitution Dei Verbum, 11.

7 Cf. Congregation for the Doctrine of the Faith, Profession of Faith and Oath of Fidelity: AAS 81 (1989), 104-106; CIC, can. 833.

8 Cf. Second Vatican Ecumenical Council, Dogmatic Constitution Lumen gentium, 25.

9 Ibid., 25.

10 Cf. ibid., 22.

11 Cf. DS 3074.

12 Cf. CIC, cann. 750 and 751; 1364 § 1; CCEO, cann. 598; 1436 § 1.

13Cf. Paul VI, Encyclical Letter Humanae Vitae, 4: AAS 60 (1968), 483; John Paul II, Encyclical Letter Veritatis Splendor, 36-37: AAS 85 (1993), 1162-1163.

14Cf. Second Vatican Ecumenical Council, Dogmatic Constitution Lumen Gentium, 25.

15 Cf. Second Vatican Ecumenical Council, Dogmatic Constitution Dei Verbum, 8 and 10; Congregation for the Doctrine of the Faith, Declaration Mysterium Ecclesiae, 3: AAS 65 (1973), 400-401.

16 Cf. John Paul II, Motu proprio Ad tuendam fidem (May 18, 1998).

17It should be noted that the infallible teaching of the ordinary and universal Magisterium is not only set forth with an explicit declaration of a doctrine to be believed or held definitively, but is also expressed by a doctrine implicitly contained in a practice of the Church's faith, derived from revelation or, in any case, necessary for eternal salvation, and attested to by the uninterrupted Tradition: such an infallible teaching is thus objectively set forth by the whole episcopal body, understood in a diachronic and not necessarily merely synchronic sense. Furthermore, the intention of the ordinary and universal Magisterium to set forth a doctrine as definitive is not generally linked to technical formulations of particular solemnity; it is enough that this be clear from the tenor of the words used and from their context.

18Cf. Second Vatican Ecumenical Council, Dogmatic Constitution Lumen Gentium, 25; Congregation for the Doctrine of the Faith, Instruction Donum Veritatis, 23: AAS 82 (1990), 1559-1560.

19Cf. Congregation for the Doctrine of the Faith, Instruction Donum Veritatis, 23 and 24: AAS 82 (1990), 1559-1561.

20 Cf. CIC, cann. 752, 1371; CCEO, cann. 599, 1436 § 2.

21 Cf. DS 301-302.

22 Cf. DS 2803; 3903.

23 Cf. DS 1601; 1606.

24 Cf. DS 1636.

25 Cf. DS 1740; 1743.

26 Cf. DS 3050.

27 Cf. DS 3059-3075.

28 Cf. DS 1510-1515.

29 Cf. DS 1000-1002.

30 Cf. DS 3293; Second Vatican Ecumenical Council, Dogmatic Constitution Dei Verbum, 11.

31 Cf. John Paul II, Encyclical Letter Evangelium Vitae, 57: AAS 87 (1995), 465.

32 Cf. John Paul II, Apostolic Letter Ordinatio Sacerdotalis, 4: AAS 86 (1994), 548.

33 Cf. Congregation for the Doctrine of the Faith, Response to a Dubium Concerning the Teaching Contained in the Apostolic Letter "Ordinatio Sacerdotalis": AAS 87 (1995), 1114.

34 John Paul II, Encyclical Letter Evangelium Vitae, 65: AAS 87 (1995), 475.

35 Cf. Catechism of the Catholic Church, No. 193.

36 Cf. Catechism of the Catholic Church, No. 2353.

37 Cf. DS 3315-3319.

38 Cf. Second Vatican Ecumenical Council, Dogmatic Constitution Lumen Gentium, 25; Congregation for the Doctrine of the Faith, Instruction Donum Veritatis, 17, 23 and 24: AAS 82 (1990), 1557-1558, 1559-1561.

39 Catechism of the Catholic Church, No. 167.

(이상, 발췌 끝)

게시자 주: 바로 위에 제시된 출처/근거 문헌들 중에서 DSDenzinger 로도 불리는 문헌을 말하는데, 여러 판(Edition)들에서 사용하고 있는 DS의 항목 번호가 동일하지 않기 때문에 어려움이 있는데, 이것을 손쉽게 극복하여, 위에 제시된 라틴어본 DS 항목 번호로부터 영문본 DS 해당 항목 번호를 손쉽게 찾아보는 방법은 다음의 글의 마지막 부분에 자세하게 안내되어 있습니다. 예를 들어, 위의 출처/근거에서 언급되고 있는 라틴어본 DS 3315-3319영문본 DS 1963-1966 에 대응합니다:

http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/956.htm <----- 클릭 후에 부록으로 이동하십시오.
(이상, 게시자 주 끝)

게시자 주: 그리스도교 열심 신자들 중의 일부 구성원들로부터 일어나는 오류(errors)들에 반하여 가톨릭 교회의 신앙(faith)을 보호하기 위한, 교황 요한 바오로 2세 및 당시의 신앙교리성[장관: 라칭거 추기경(이후에 교황 베네댁토 16세]의 위와 같은 조치들에 대하여 깊이 감사드립니다.

3.
3-1,
다음은, 1899년 9월 18일자 교황 레오 13세 회칙, 제목: DEPUIS LE JOUR, ON THE EDUCATION OF THE CLERGY 에서 발췌한 것입니다:

출처: 여기를 클릭하십시오 

(발췌 시작)

25. The history of the Church is like a mirror, which reflects the life of the Church through the ages. It proves, better far than civil and profane history, the sovereign liberty of God and His providential action on the march of events. They who study it must never lose sight of the fact that it contains a body of dogmatic facts which none may call in question. That ruling, supernatural idea which presides over the destinies of the Church is at the same time the torch whose light illumines her history. Still, inasmuch as the Church, which continues among men the life of the Word Incarnate, is composed of a divine and human element, this latter must be expounded by teachers and studied by disciples with great probity. "God has no need of our lies," as we are told in the Book of Job.(16)

(이상, 발췌 끝)

3-2. 그리고, 참고 자료로서, 영어 가톨릭 대사전에 주어진 "dogmatic facts" 라는 용어에 대한 설명은 다음에 있습니다.

많이 부족한 죄인인 필자의 견해에 의하면, 1980년대 후반부 이후에 제시된, 위의 제2항에 전달해드리는 바의 내용이 너무도 명쾌하기에, 굳이 참고할 필요도 없을 것이나, 그러나 이 용어의 정의(definition)가 교회의 역사 안에서 어떠한 과정들에서 검토되었지를 파악하는 데에 약간은 도움이 될 것으로 생각되어 안내해 드립니다:

http://www.newadvent.org/cathen/05092a.htm


3-3. 또한 참고 자료로서, 영어 가톨릭 대사전에 주어진 "Theological Definition(신학적 정의)" 이라는 용어에 대한 설명은 다음에 있습니다:

http://www.newadvent.org/cathen/04675b.htm 

 

특히, 다음의 언급이 눈에 들어옵니다:

 

(발췌 시작)
The decision must concern a doctrine of faith or morals

 

Faith means the speculative doctrines of revelation; morals, the practical doctrines of revelation. Faith is what we have to believe, morals what we have to do, in order to obtain eternal life. Both faith and morals are parts of the deposit which Christ left for the guidance of His Church; so far as the obligation of assent is concerned, there is no difference between them; the distinction is made for the sake of convenience rather than for the sake of any substantial difference between them so far as they are the objects of active infallibility. Doctrines of faith or morals which are formally revealed are called the direct object of infallibility, while doctrines which are only virtually revealed, or are only intimately connected with revelation, such as dogmatic or moral facts, are called the indirect object of infallibility. The Church has authority to issue definitions in connexion with both the direct and the indirect objects of active infallibility. It is not, however, de fide that the Church has infallible authority over the indirect doctrines of faith and morals, though it cannot be denied without theological censure.

 

이 결정은 신앙 혹은 윤리(faith or morals)라는 한 개의 교리(a doctrine)에 관련하여야 한다


신앙(faith, 믿음, 신덕)계시(revelation)에 기인하는 사변적 교리(the speculative doctrines)들을 의미하고, 그리고 윤리(morals)계시에 기인하는 실천적 교리(the practical doctrines)들을 의미합니다. 영원한 생명(eternal life)을 얻기 위하여, 신앙(faith, 믿음, 신덕)은 우리가 믿어야 하는 바 이며, 윤리(morals) 우리가 행하여야 하는 바 입니다. 신앙(faith, 믿음, 신덕)과 윤리(morals) 둘 다는 그리스도께서 당신의 교회의 인도(引導, guidance)를 위하여 남기셨던 유산(the deposit)의 부분들이며, 그리하여 동의의 의무(the obligation of assent)에 관한 한, 이들 사이에 아무런 차이가 없으며, 그리고, 그들이 살아있는 무류성(active infallibility)의 대상들인 한, 그들 사이에 어떤 본체적 차이(any substantial difference)를 위하여서라기보다는 오히려 편의(convenience)를 위한 구분이 마련되어 있습니다(is made). 형상적으로(formally) 계시가 된 신앙(faith, 믿음, 신덕) 혹은(or) 윤리(morals)에 대한 교리(doctrines)들은 무류성의 직접적 대상이라고 불리고, 다른 한편으로, 교의들에 기인하는(dogmatic) 혹은 윤리적(moral) 사실(facts)들 등과 같은, 오로지 실질적으로(virtually)만 계시가 된, 혹은 오로지 계시(revelation)와 밀접하게 관련이 된 교리들은 뮤류성의 간접적 대상이라고 불립니다. 교회는 살아있는 무류성(active infallibility)의 직접적 및 간접적 대상들과 관련하여 정의(definitions)들을 내리는 권위를 가지고 있습니다. 그러나 교회가 신앙(faith, 믿음, 신덕)과 윤리(morals)들에 대한 간접적인 교리들에 대하여, 비록 그것이 신학적 견책(theological censure) 없이 부정될 수 없다고 하더라도, 무류한 권위를 가지고 있는 것은 신앙(믿음, 신덕, faith)의 한 개의 의무 조항으로서 견지되는 것(de fide)(*)아닙니다.


-----
(*) 번역자 주: 라틴어 "de fide" 를 "신앙(믿음, 신덕, faith)의 한 개의 의무 조항으로서 견지되는" 으로 번역한 것은 다음의 Merriam-Webster Dictionary 에 주어진 설명을 따른 것이다:


출처: http://www.merriam-webster.com/wdictionary/de%20fide
(발췌 시작)
de fide
Function: adjective
: held as an obligatory article of faith
(이상, 발췌 끝).
-----
(이상, 발췌 및 우리말 번역 끝).


----------
작성자: 교수 소순태 마태오 (Ph.D.)
작성에 소요된 시간: 약5시간 (자료조사 포함)

 



1,117 1

추천

 

페이스북 트위터 핀터레스트 구글플러스

Comments
Total0
※ 500자 이내로 작성 가능합니다. (0/500)

  • ※ 로그인 후 등록 가능합니다.