가톨릭 신앙생활 Q&A 코너

“회개하여라. 하늘 나라가 가까이 왔다.” 시대적배경외 869_tran KH_errors [성경공부] [하늘나라_개념오류] [하늘나라_번역오류]

인쇄

. [122.128.41.*]

2010-11-18 ㅣ No.975

[내용 추가 일자: 2018년 3월 25일]

[번역 오류] [영어로 "heaven(s)" 로 번역되는 성경 용어의] 차용(借用) 번역 용어인, 아무리 빠르더라도, 1584년경에 한문 문화권 내의 천주교회 안에서 이미 사용되고 있는 "천당"이, [영어로 "the kingdom of heaven" 으로 번역되는 성경 용어의] 차용(借用) 번역 용어인, 1635년경에 한문 문화권 내의 천주교회 안에서 이미 사용되고 있는"천국(즉, 하늘나라, 즉, 하늘 나라)" 의 옛말이라는 주장은 크게 잘못된 주장입니다. 
 
2015년 8월 이전까지, 이 "천주교 용어사전"에 주어진 설명에 따라, 많이 부족한 죄인인 필자가 "천국" = "천당", 즉, "천당"은 곧 "천국"을 말하고, 또 "천국"은 곧 "천당"을 말한다고 알고 있었는데, 그러나 이것이 크게 잘못된 것임을 2015년 8월에 들어와 처음 알게 되었기에, 바로잡습니다. 이를 위하여, 다음의 주소에 있는 글[즉, 지금 읽고 계신 글]과 이 글에서 그 접속 주소를 밝히면서 읽으실 것을 요청하는 글들을 꼭 읽도록 하십시오:

 
다음은, 가톨릭 대사전, 전례사전, 천주교 용어사전에 주어진 "천국""천당"이라는 차용 번역 용어에 대한 설명들인데, 바로 위의 주소에 있는, 차용 번역 용어인 "천국"이라는 차용 번역 용어의 출처를 구체적으로 확인한 결과, 오류(error)의 글들입니다.
 
이 설명들에서, 마태오 복음서에서 "천국"은 "하늘 나라"를 말하므로 오류가 아니나, 그러나 나머지 문맥 안에서 "천당(heaven)"으로 반드시 말해져야 하는 바가 "천국"으로 말해지고 있는데, 이것은 커다란 오류입니다. 영어로 "heaven"으로 번역되는 표현은 반드시 "천당" 혹은 "하늘"로 교체하여 읽도록 하십시오:
 
따라서, 국내의 개신교측 성경에서 말하는 "천국" "kingdom of heaven(하늘 나라)"로 번역되는 표현에 대단히 충실한 직역 번역(literal translation)입니다. 

오늘 날짜로, 바로 위에서 지적한 오류를 아래의 본문 중에서 바로잡았습니다.
[이상, 2018년 3월 25일자 내용 추가 끝] 
 
+ 찬미 예수님
 
질문 1:
 
세례자요한과 예수님께서 "하늘나라"를 선포하셨습니다.
하늘나라를 선포하실 당시의 시대적 배경을 알고 싶습니다.
 
질문 1에 대한 답변:
 
여기를 클릭하여, 제4-4항부터 읽어 보시기 바랍니다.
 
 
게시자 주: 
당시의 세속의 시대적 배경은, "헤로데 대왕의 아들들을 통한 로마의 지배"라고 간단하게 말할 수 있을 것입니다. 그러나 이것만으로는 충분하지 않고, 메시아의 도래을 통한 "하늘 나라"에 대한 유다인들의 갈망에 대하여서는, 바빌론 유배 이후부터, 예수님께서 공생활을 하셨던, 이 로마의 지배의 시기까지, 주변의 페르시아 제국, 그리스 제국, 그리고 로마 제국 등의 강대국들의 침략에 시달린 약 600여년에 걸친 유다인들의 고달픈 삶을 이해하여야 할 것입니다.
 
요즈음 들어와, 다른 작업 관계로 바빠서 지금은 이에 대한 더 자세한 글을 작성하여 올려드릴 시간이 없습니다만, 한 번 별도의 시간을 내어 말씀을 드리도록 하겠습니다. 그동안에, 다음의 연대표에서, II) SECOND TEMPLE PERION(539 BCE - 70 CE)를 참고하시기 바랍니다:
 
 
질문 2: 

중국어 성경에는 <하늘나라> 가 무엇이고, <하늘>이 무엇이라고 나와있는지도 알고 싶습니다.
 
질문 2에 대한 답글:
 
1. 여기를 클릭하여, 2010년 4월 20일자로 추가한 내용을 읽어보시기 바랍니다. 
 
2. 그런 다음에 또한, 여기를 클릭하여, 본문의 중간 부분을 읽어 보시기 바랍니다.
 
 
참고 1: 위에서 답변으로 드린 글 중에서 말씀드리고 있는 과거의 잘못된 용어 번역 상의 문제의 해결을 위하여, 이미 공동번역 성서 및 새 번역 성경의 본문 어디에도 "heaven"에 해당하는 표현을 "천국"으로 번역하지 않았고, 모두 "하늘"로 번역하였다는 생각입니다.
 
참고 2: 따라서, 성경 본문 중에서 "하늘 나라"라는 표현을 읽으면서 절대로, "여러분들이 생각하고 있는 천국" 즉, "천당"을 1차적으로 연상하지 마시기 바랍니다. 이는, "여러분들이 생각하고 있는 천국" 즉, "천당"을 성경 본문 중에서 "하늘"로만 표현하고 있기 때문입니다.  
 
 
 
-----------------------------------
 
 
“회개하여라. 하늘 나라가 가까이 왔다.” 시대적배경 ??
 
작성자    번  호   4576
 
작성일   2010-11-16 오전 9:52:38 조회수   20 추천수   0
 
세례자요한과 예수님께서 "하늘나라"를 선포하셨습니다.
하늘나라를 선포하실 당시의 시대적 배경을 알고 싶습니다.
 
그리고 차제에
중국어 성경에는 <하늘나라> 가 무엇이고, <하늘>이 무엇이라고 나와있는지도 알고 싶습니다.
저도 수소문하여 찾아보고 있는 중입니다만 ~~~
 


1,041 1

추천

하늘나라=천국 

페이스북 트위터 핀터레스트 구글플러스

Comments
Total0
※ 500자 이내로 작성 가능합니다. (0/500)

  • ※ 로그인 후 등록 가능합니다.