제기동성당 게시판

蒙召昇天(몽소승천)이란

인쇄

한준섭 [jayhan] 쪽지 캡슐

2003-03-19 ㅣ No.3913

 

英語에는 受動態(수동태)가 있습니다.例를 들면

I love you를 受動態로 바꾸면You are loved by me라는 말로 바꿀수가 있습니다.

漢文에도 영어처럼 수동형인 文章이 있습니다.

그런데 부른다(召)는 말(動詞)인 이 말을 受動形으로 만들려면 被, 見 ,蒙이라는 漢字를 동사앞에 쓰면 被召,見召,蒙召(부르심을 받는다)라는 말로 바꾸어 쓸수가 있습니다.

蒙 字의 訓과 音은 입을 몽이라고 해야 맞습니다.

아직도 우리말에 被告(고소를 입다,고소를 당하다),被害(해를 입다,해를 당하다)라는 말이 있지 않습니까. 蒙召昇天을 被昇天이라고 쓰는 말을 본적이 있습니다.

蒙恩이라는 말은 은혜를 받는다 라는 말입니다. 金蒙恩신부님의 이름에서 나오는 것 처럼 蒙召昇天이라는 말은 참으로 聖母昇天이라는 말보다 더 뜻이 明確한 表現이라고 말씀을 드리고 싶습니다.   



40 0

추천 반대(0)

 

페이스북 트위터 핀터레스트 구글플러스

Comments
Total0
※ 500자 이내로 작성 가능합니다. (0/500)

  • ※ 로그인 후 등록 가능합니다.