화양동성당 게시판

#노랫말(Caruso)

인쇄

윤성호 [austin] 쪽지 캡슐

2000-09-05 ㅣ No.3428

 

Caruso (카루소)

 

 

Qui dove il mare luccia

 여기 빛나는 바다에서

e tira forte il vento

 거세게 바람이 일어나

sulla vecchia terrazza

 낡은 테라스 위로

davanti al golfo di Sorrento

 소렌토 해안의 정면에

un uomo abbraccia una ragazza

 한 남자가 한 소녀를 포옹하고

dopo che aveva pianto

 그가 눈물을 흘리고 난 다음에

poi si schiarisce la voce,

 목소리를 맑게 하여

e ricomincia il canto

 노래를 시작한다네.

 

Te voglio bene assai

 너를 무척이나 아낀단다

ma tanto tanto bene sai

 네가 잘 알고 있듯 아주 아주 많이

e' una catena ormai

 이제 하나의 사슬이 된단다

che scioglie il sangue d'in te bene sai

 네가 잘 알고 있듯 네 안에서 흐르는 피는

 

Vide le luci in mezzo al mare,

 바다 한 가운데에서 빛들을 보면서,

penso' alle notti la' in America

 저 아메리카의 밤을 생각하지만

ma erano solo le lampade

 그것들은 단지 등불들이었지

e la bianca scia la nebbia

 안개가 하얗게 흐르듯

 

Senti il dolore nella musica,

 음악 속에서 아픔을 느겼었지

e si alzo' dal pianoforte

 피아노 앞에서 몸을 일으켰었지

ma quando vide

 하지만 바라보았을 때

uscire la luna da una nuvola,

 구름속에서 달이 나오는 것을

gli sembro' piu' dolce anche la morte

 그에게는 죽음마저도 아주 달콤한 듯 하여

guardo' negli occhi la ragazza,

 눈망울 속에서 그 소녀를 보았지

quelli occhi verdi come il mare

 바다처럼 푸르른 그 눈망울

poi all'improvviso usci una lacrima

 갑작스레 눈물이 솟구치고

e lui credette di affogare

 그는 사랑에 빠졌음을 믿었네

 

Te voglio bene assai

 너를 무척이나 아낀단다

ma tanto tanto bene sai

 네가 잘 알고 있듯 아주 아주 많이

e' una catena ormai

 이제 하나의 사슬이 된단다

che scioglie a sangue d'in te bene sai

 네가 잘 알고 있듯 네 안에서 흐르는 피는

 

Potenza della lirica,

 오페라의 힘,

dove ogni dramma e' un falso

 그곳은 모든 드라마가 거짓인 곳

che con un po' di trucco e con la mimica

 약간의 속임수와 흉내로써

puoi diventare un altro

 이윽고 너는 전혀 다른 사람이 된다네

ma due occhi che ti guardano,

 하지만 너를 바라보고 두 개의 시선은

cosi vicini e veri

 그처럼 가깝고 진실된 (시선)

ti fan scordare le parole,

 너로 하여금 대사를 잊게 하고

confondono i pensieri

 생각들을 혼란스럽게 하여

cosi diventa tutto piccolo.

 그리하여 모든 것이 아주 작은 것이 되고

anche le notti la' in America

 저 아메리카의 밤마저도

ti volti e vedi la tua vita,

 너는 뒤돌아 네 삶을 돌아보게되지

dietro la scia di un nebbia

 안개가 흐르는 그 뒤에서

ma si, e' la vita che finisce,

 하지만 그래, 삶은 그렇게 끝나기 마련이지

e non ci penso poi tanto

 그리고 우리는 더 이상 생각하지 않지

anzi, si sentiva gi  felice,

 아니 오히려, 벌써 행복들을 느끼고

e ricomincio' il suo canto.

 그의 노래는 다시 시작되었지.

 

Te voglio bene assai

 너를 무척이나 아낀단다

ma tanto tanto bene sai

 네가 잘 알고 있듯 아주 아주 많이

e' una catena ormai

 이제 하나의 사슬이 된단다

che scioglie a sangue d'in te bene sai

 네가 잘 알고 있듯 네 안에서 흐르는 피는

 

* 역시 세계적인 테너가수인 Pavarotti가 먼저 불렀었고,  또 최근에 사랑받고 있는 테너 가수 Andrea Bocelli가 부른 노래입니다.

 

 

첨부파일: caruso.mid(56K)

55 0

추천 반대(0)

 

페이스북 트위터 핀터레스트 구글플러스

Comments
Total0
※ 500자 이내로 작성 가능합니다. (0/500)

  • ※ 로그인 후 등록 가능합니다.