가톨릭 신앙생활 Q&A 코너

다산 정약용 선생님이 그 저자인 아학편(주: 쌍천자문)에는 -心- 이 -마음 심- 이 아니라 -염통 심- 으로 표기되어 있다. 1032_

인쇄

. [121.190.18.*]

2021-10-08 ㅣ No.2282

게시자 주: 본글의 인터넷 주소, http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/2282.htm 에 접속하면, 본글 중에서 제시되고 있는 출처 문헌들을 쉽게 확인할 수 있습니다. 그리고 다음의 인터넷 주소, http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/q&a.htm 에 접속하면, 본글의 제목이 포함된, "가톨릭 신앙생활 Q&A 코너" 제공의 모든 게시글들의 제목들의 목록을 가질 수 있습니다. 또한 (i) 2006년 12월 16일에 개시(開始)하여 제공 중인 미국 천주교 주교회의/중앙협의회 홈페이지 제공의 날마다 영어 매일미사 중의 독서들 듣고 보기, 그리고 (ii) 신뢰할 수 있는 가톨릭 라틴어/프랑스어/영어 문서들 등은, 다음의 주소들에 접속하면, 손쉽게 접근할 수 있습니다: http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/  (PC용, 날마다 자동으로 듣고 봄) [주: 즐겨찾기에 추가하십시오]; http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/m (스마트폰용) [주: 네이버 혹은 구글 검색창 위에 있는 인터넷 주소창에 이 주소 입력 후 꼭 북마크 하십시오]

 

 

+ 찬미 예수님!

 

1.

1-1. 우선적으로, 다음은, 다산 정약용 선생님께서 강진 유배 직후인 1803년에 저술하신, "아학편"(주: 쌍천자문), 상, 하 둘 다의 본문 첫 페이지들에서 발췌한 바인데, 다산 선생님께서 자신이 이 책의 저자임을 밝히기 위하여 ""(집) 낱글자를 사용하셨음에 주목하십시오:

 

출처: http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/cb/1762-1836_정약용/1803_아학편.pdf 

[국립중앙도서관 소장] 

(발췌 시작)

게시자 주: 바로 위에 발췌된 바에서, 오른쪽에서 첫 번째 열(column)을 보라.

 

게시자 주: 바로 위에 발췌된 바에서, 오른쪽에서 첫 번째 열(column)을 보라.

(이상, 발췌 끝)

 

[내용 추가 일자: 2024-03-25]

그리고 또한, 한국고전종합DB(https://db.itkc.or.kr/) 제공의 다산 정약용 선생님여유당전서(定本 與猶堂全書),《정본 여유당전서》해제, 《풍수집의》 해제, 3. 판본에는 다음과 같은 설명이 주어져 있는데, 다산 정약용 선생님《풍수집의》 책의 저자임을 밝히고자, 낱글자 "著"(저) 혹은 낱글자 ""(집)이 사용되었음을 확인할 수 있다:

 

출처: https://db.itkc.or.kr/dir/item?grpId=hj#/dir/node?grpId=hj&itemId=GO&dataId=ITKC_MP_0597A&solrQ=query%E2%80%A0%E8%BC%AF$solr_sortField%E2%80%A0%EA%B7%B8%EB%A3%B9%EC%A0%95%EB%A0%AC_s%20%EC%9E%90%EB%A3%8CID_s$solr_sortOrder%E2%80%A0$solr_secId%E2%80%A0GO_HJ$solr_toalCount%E2%80%A01$solr_curPos%E2%80%A00$solr_solrId%E2%80%A0HJ_ITKC_MP_0597A 

(발췌 시작)

숭실대본은 필사본의 복사본으로서, 본문 주석 여섯 곳이 누락된 점에서는 규장각본과 같지만, 〈풍수집의목록〉과 권수제에서 ‘與猶堂集’이라는 제목이 빠지고 ‘風水集議’의 권수제를 사용한다는 점에서는 장서각본과 같다. 또한 1권과 2권이 ‘洌水 丁鏞 ’로, 3권이 ‘洌水 丁鏞 ’으로 표기된 장서각본이나 규장각본과는 달리, 숭실대본은 3권이 ‘洌水 丁鏞 ’로 표기되어 있다. 따라서 숭실대본은 기본적으로 규장각본에서 변형된 필사본으로 추정된다.

(이상, 발췌 끝)

[이상, 2024-03-25일자 내용 추가 끝]

 

1-2. 그리고 다음의 주소에 접속하면, 다산 정약용 선생님의 학문적 스승인 이벽 성조께서는 "성교요지"의 저자가 자신임을 밝히기 위하여 또한  "輯"(집) 낱글자를 사용하셨음을 확인할 수 있습니다. 바로 아래의 주소에 접속한 후에, 제3-2-4항을 보십시오:

http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/1996.htm <----- 필히 확인하십시오

 

2. 다음은, 다산 정약용 선생님께서 강진 유배 직후인 1803년에 저술하신, "아학편"(주: 쌍천자문)에서 발췌한 바인데,

 

성경 용어[예를 들어, 나해 연중 제28주일 제2독서에 포함되는 히브리서 4,12] "heart"/"Cor"에 대응하는 ""의 의미를,

 

언해본 "천자문"에서처럼 "마음 심"이라고 가르치지 않고,

 

 "염통 심"이라고 가르치고 계심을, 실증적으로(positively) 확인할 수 있습니다:

 

출처: 상동

(발췌 시작)

 

게시자 주: 바로 위에 발췌된 바에서, 오른쪽에서 첫 번째 열(column)을 보라.

(이상, 발췌 끝)

 

복습 9: 다음의 주소에 접속하면, 차용 번역 용어들인 ‘심장(心臟, heart)’‘마음(mind)’의 커다란 차이점에 직접적으로 관련된 글들을 학습할 수 있다. 필독을 권고드린다:
http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/heart2心2mind_translation_error_in_Korea_1621.htm <----- 필독 권고 
http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/intro2heart.htm  <----- 필독 권고  

 

작성 중입니다. 



† 성부와 성자와 성령의 이름으로 아멘.

 

----------

작성자: 교수 소순태 마태오 (Ph.D.)



 



187 2

추천

 

페이스북 트위터 핀터레스트 구글플러스

Comments
Total0
※ 500자 이내로 작성 가능합니다. (0/500)

  • ※ 로그인 후 등록 가능합니다.