가톨릭 신앙생활 Q&A 코너

'主教'(주교, 주님의 가르침)라는 신조어 번역 용어의 출처와 기원

인쇄

. [121.190.18.*]

2025-03-26 ㅣ No.4058

 

작성 중입니다.

 

천주실의

"主教者之位" (Bishop):

https://ctext.org/wiki.pl?if=en&chapter=938302#p629 

 

기인십편

"究心主教"

https://ctext.org/wiki.pl?if=en&chapter=667173#p23 

 

게시자 주: (1) 다음은 "한어대사전"에 주어진 "究心"이라는 단어의 설명 전문이다:

 

(발췌 시작)

究心  

 

專心研究。(졸번역: 전심으로 연구하다.)
 宋周密《癸辛雜識後集‧誤書廟諱》:“縣尉不究心職事,至於格目亦忘署名,可見無狀。”
 明宋濂《<白雲稿>序》:“濂之有志為文不下於伯賢,古今諸文章大家亦多究心。”
 《儒林外史》第四四回:“小弟卻不曾究心于此道。”
 錢仲聯《黃公度先生年譜‧同治九年》:“先生本年因研究天津教案事,取《萬國公報》及製造局所出書盡讀之,先生之究心時務自此始。”

(이상, 발췌 끝)

(이상, 게시자 주 끝)

 

(2) 따라서, "究心主教"는 -"主教"(주교)를 전심으로 연구하다- 로 번역될 것이다. 그런데, 여기서 말하는 "主教"(주교)가 무엇을 말하는지와 관련하여, 다음에 발췌된 "한어대사전"에 제시된 설명에서 알 수 있듯이, 낱글자 ""(주인 주, 임금 주, 공정대부 주)를 독자들이 어떻게 해석하느냐에 따라, 그 의미가 크게 달라지는 문제가 있음을 알 수 있다:

 

(발췌 시작)

 

 

I
 zhŭ
 ㄓㄨˇ
 〔《廣韻》之庾切,上麌,章。〕
 1.君主。
 《書‧仲虺之誥》:“惟天生民有欲,無主乃亂。”
 孔傳:“民無君主則恣情欲,必致禍亂。”
 《禮記‧曲禮下》:“凡執主器,執輕如不克。”
 鄭玄注:“主,君也。”
 漢禰衡《鸚鵡賦》:“女辭家而適人,臣出身而事主。”
 清孔尚任《桃花扇‧選優》:“臣敢不鞠躬盡瘁,以報主知。”
 2.指立國一方的國君。舊史家以正統為帝,偏安為主。如陳壽《三國志》以魏為正統,故稱魏為帝,吳、蜀為主。
 朱熹《資治通鑒綱目》以蜀為正統,故稱蜀為帝,魏吳為主。
 清顧炎武《日知錄‧主》:“南唐降號江南國主,亦以奉中國正朔,自貶其號。”
 3.對公卿大夫的敬稱。
 《周禮‧天官‧大宰》:“以九兩繫邦國之民:一曰牧,以地得民……六曰主,以利得民。”
 鄭玄注引鄭司農云:“主謂公卿大夫。”
 《國語‧晉語八》:“三世事家,君之;再世以下,主之。”
 韋昭注:“大夫稱主。”
 4.以稱大夫之妻。
 《國語‧晉語二》:“主孟啗我。”
 韋昭注:“大夫之妻稱主,從夫稱也。”
 5.公主的簡稱。
 《漢書‧東方朔傳》:“午(陳午)死,主(館陶公主)寡居。”
 《宋書‧前廢帝紀》:“帝乃為主(山陰公主)置面首左右三十人。”
 唐權德輿《古樂府》詩:“身年二八婿侍中,幼妹承恩兄尚主。”
 6.家長。
 《詩‧周頌‧載芟》:“侯主侯伯。”
 毛傳:“主,家長。”
 《左傳‧襄公二十七年》:“保家之主也。”
 秦兆陽《在田野上前進》第九章:“我能不能算是一家之主。”
 7.主人。賓客的對稱。
 《禮記‧檀弓下》:“賓為賓焉,主為主焉。”
 《孟子‧萬章下》:“迭為賓主。”
 唐韓愈《答呂毉山人書》:“吾待足下,雖未盡賓主之道,不可謂無意者。”
 《兒女英雄傳》第三二回:“一時主客幾個,眼界裏無非樂境,耳輪中都是歡聲。”
 8.主人。奴僕的對稱。
 《史記‧外戚世家》:“少君(竇少君)年四五歲時,家貧,為人所略賣……為主入山作炭。”
 五代李山甫《自嘆拙》詩:“世亂僮欺主,年衰鬼弄人。”
 丁玲《母親》一:“我到江家幾十年,服侍了幾輩人,真是忠心為主。”
 9.主人。指財物土地的所有者。
 唐柳宗元《鈷鉧潭西小丘記》:“問其主,曰唐氏之棄地。”
 宋蘇軾《前赤壁賦》:“且夫天地之間,物各有主,苟非吾之所有,雖一毫而莫取。”
 《二刻拍案驚奇》卷十五:“世間萬物各有主,一粒一毫君莫取。”
 10.主人。指當事人。
 《水滸傳》第二五回:“武大扯住鄆哥道:‘還我主來。’”曹禺《日出》第四幕:“冤有頭,債有主。”
 11.舊時為死者立的牌位。
 《禮記‧曲禮下》:“如喪,曰天王登假,措之廟,立之主,曰帝。”
 鄭玄注:“《春秋傳》曰:‘凡君卒,哭而祔,祔而作主。’”
 《穀梁傳‧文公二年》:“丁丑,作僖公主。”
 范寧集解:“為僖公廟作主也。主蓋神之所馮依……天子長尺二寸,諸侯長一尺。”
 12.稱神的牌位。
 明田藝衡《留青日札‧布政使司城隍廟》:“如浙江則當題其主曰:浙江等處承宣布政使司城隍之神。而以杭州府城隍之神配享,置主於殿中之左。”
 清蒲松齡《聊齋志异‧樂仲》:“心念母苦節,又慟母愚,遂焚所供佛像,立主祀母。”
 13.燈炷。
 《漢書‧禮樂志》“金枝秀華”顏師古注引三國魏張晏曰:“金支,百二十支。秀華,中主有華豔也。”按,《藝文類聚》卷八十引注作:“金枝,銅燈,百二十枝。秀華,中主有光華也。”
 14.根本;要素。
 《易‧繫辭上》:“言行,君子之樞機;樞機之發,榮辱之主也。”
 《晏子春秋‧雜下十四》:“禁者,政之本也;讓者,德之主也。”
 三國魏曹丕《典論‧論文》:“文以氣為主。”
 15.引申為主體。
 《周禮‧地官‧司市》:“大市,日昃而市,百族為主;朝市,朝時而市,商賈為主;夕市,夕時而市,販夫販婦為主。”
 鄭玄注:“言主者,謂其多也。”
 16.配偶,對象(指男方)。
 趙樹理《登記》二:“依我看都差不多,不過那兩家都有主了,如今只剩下小飛娥家這一個了!”李準《李雙雙小傳》三:“我還只當是俺那個主回來了,原來是你呀!”
 《花城》1981年第4期:“大妮等到二十五歲才找主,跟了本區的幹部章和友。”參見“主兒”、“主家”。
 17.主宰;主持;掌管。
 《墨子‧尚賢中》:“今王公大人之君人民,主社稷,治國家,欲脩保而勿失。”
 北齊顏之推《顏氏家訓‧治家》:“婦主中饋,惟事酒食衣服之禮耳。”
 唐李紳《贈韋金吾》詩:“自報金吾主禁兵,腰間寶劍重橫行。”
 明陳繼儒《珍珠船》卷一:“齊桓公為三官都禁郎,主生死、簡錄。”
 蔣子龍《赤橙黃綠青藍紫》五:“你既然主不了事,為什麼要值班。”
 18.主使,指使。
 明皇甫錄《近峰記略》:“弘治間,太監何文鼎以皇親入禁城觀燈諸事極言,下錦衣衛雜治,究所主者。”
 19.崇尚,注重。
 《論語‧學而》:“主忠信,無友不如己者。”
 唐李端《酬秘書元丞郊園臥疾見寄》:“求醫主高手,報疾到貧家。”
 宋梅堯臣《林和靖先生詩集序》:“其辭主乎靜正,不主乎刺譏。”
 清王端履《重論文齋筆錄》卷八:“鄉先生某公,論詩主溫柔敦厚,素不喜庸腐說理之談。”參見“主言”。
 20.寓居。
 《史記‧孔子世家》:“孔子至陳,主於司城貞子家。”
 清袁枚《隨園詩話補遺》卷五:“余到蘇州,必主其家。”
 21.預示,預兆。
 宋范仲淹《奏乞宣諭大臣定河東捍禦》:“河東地震數年,占書亦主城陷。”
 《三國志平話》卷上:“齊王問大臣:‘銅鐵鳴,主何吉凶?’”
 《儒林外史》第十六回:“我前日說你氣色好,主有個貴人星照命,今日何如?”老舍《四世同堂》十五:“前面西山,主家業興旺。”
 22.中醫學名詞。主治。指某藥主治某病。
 漢張仲景《傷寒論‧傷寒例》:“太陽病頭痛發熱,汗出惡風者,桂枝湯主之。”
 南朝梁劉勰《文心雕龍‧書記》:“醫藥攻病,各有所主。”
 23.中醫學名詞。指主要的病原。
 《史記‧扁鵲倉公列傳》:“脈法曰:‘沈之而大堅,浮之而大緊者,病主在腎。’”張守節正義引王叔和《脈經》云:“脈大而堅,病出於腎也。”
 24.猶太教、基督教等對所信奉的神的敬稱。基督教徒稱耶穌為主;伊斯蘭教徒也簡稱“真主”為主。
 25.指撲克牌游戲中的主牌。
 周立波《山鄉巨變》上三:“他一邊整理手裏的牌,一邊笑道:‘說正經的,你這位月老,理應幫忙。我調主。’他打出一張梅花六。”
 26.姓。
 三國有主亢。
II
 zhù
 ㄓㄨˋ
 〔《集韻》朱戍切,去遇,章。〕
 通“”。
 1.灌。
 《詩‧小雅‧大田》:“雨我公田”漢鄭玄箋:“令天主雨於公田。”
 陸德明釋文:“一本‘主’作‘注’。”
 《荀子‧宥坐》:“主量必平,似法。”
 楊倞注:“主,讀為注;量,謂阬受水之處也。言所經阬坎,注必平之然後過。”
 2.量詞。用於錢財或債務。
 《京本通俗小說‧錯斬崔寧》:“不上半年,連起了幾主大財,家間也豐富了。”
 元李壽卿《度柳翠》楔子:“﹝牛員外云﹞大姐,我有幾主錢未曾清楚,我還要索去。”
 《初刻拍案驚奇》卷一:“得了一主沒頭沒腦錢財,變成巨富。”
 清李漁《慎鸞交‧首奸》:“我娘兒兩個,自從被盜之後,借了那主狠債回來,不覺已是二冬時候。”

(이상, 발췌 끝)

 

(3) 다른 한편으로 왜냐하면, 다음의 주소에 접속하면 확인할 수 있듯이, 

https://ctext.org/wiki.pl?if=en&res=804348&searchu=%E5%A4%A9%E4%B8%BB%E4%B9%8B%E6%95%99 

 

"天主之教"라는 표현이 사용되고 있는 "천주실의", "기인십편" 등이 우리나라 조선에 일찍 전래되었기 때문에, "천주실의", "기인십편" 이들 둘 다를 읽은 우리나라 조선의 유학자들이, "기인십편"에서 별다른 설명 없이 갑자기 불쑥 등장하는/사용되고 있는 "主教"(주교)를 읽고서, 이 표현이, 그러나 "기인십편" 본문의 전후 문맥 안에서"天主之教", 즉, "天主教"(천주교, 천주의 가르침)의 한 개의 약어로 이해하였을 것으로 생각된다.

(이상, 게시자 주 끝)

 

구탁일초

https://ctext.org/wiki.pl?if=en&chapter=120001&searchu=%E4%B8%BB%E6%95%99  

 

https://ctext.org/wiki.pl?if=en&chapter=832166#p233 

https://ctext.org/wiki.pl?if=en&chapter=344300#p182 

 

천주강생언행기략

天主降生言行紀略凡例 [주: 1635년 초판에 없음]

https://ctext.org/wiki.pl?if=en&chapter=536227#p31 

 

 

진도자증

https://ctext.org/wiki.pl?if=en&chapter=897665#p86 [주: 真道自証自序]

https://ctext.org/wiki.pl?if=en&chapter=897665#p118 

https://ctext.org/wiki.pl?if=en&chapter=354608#p8  

 


 † 성부와 성자와 성령의 이름으로 아멘. 



9 0

추천

 

페이스북 트위터 핀터레스트 구글플러스

Comments
Total0
※ 500자 이내로 작성 가능합니다. (0/500)

  • ※ 로그인 후 등록 가능합니다.