가톨릭 신앙생활 Q&A 코너
이벽 성조의 성교요지 23,1-8에서 용어들의 출처들과 이에 근거한 해석들 |
---|
. [119.194.105.*] 2017-03-04 ㅣ No.1782
게시자 주: 본글의 인터넷 주소, http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/1782.htm 에 접속하면, 아래의 본글 중에서 제시되고 있는 출처 문헌들을 쉽게 확인할 수 있습니다.
게시자 주: 아래의 각 절의 우리말 번역문들에서 세 번째 번역문은 많이 부족한 죄인인 필자의 졸번역입니다.
제 23 장 제가(齊家)(*0)
1 嘉戚看承 가척간승 가족친척 서로 돕고 아름다워라 친척 돌보고/ (2017년 4월 15일) 아름다워라 친척 돌보는 아름다워라 친척 돌보는 분들!/(2017년 4월 15일) 아름다워라 친척 돌보는
주 1: "Chinese Text Project" 홈페이지 제공의 대단히 방대한 분량의 한문 문헌들에 대한 다음의 용례 분석에 의하면, 嘉戚 은 한 단어/숙어로서 거의 사용되지 않아 왔음(즉, 한나라 이전에만 1번): http://ctext.org/pre-qin-and-han?searchu=%E5%98%89%E6%88%9A http://ctext.org/post-han?searchu=%E5%98%89%E6%88%9A
주 2: "Chinese Text Project" 홈페이지 제공의 대단히 방대한 분량의 한문 문헌들에 대한 다음의 용례 분석에 의하면, 看承 은 한 단어/숙어로서 한나라 이전에는 사용되지 않았고 한나라 이후에는 드물게(즉, 8번) 사용되었음: http://ctext.org/pre-qin-and-han?searchu=%E7%9C%8B%E6%89%BF http://ctext.org/post-han?searchu=%E7%9C%8B%E6%89%BF
다음의 주소에 접속하면, 漢語大詞典에 수록된, 看承 에 대한 설명을 읽을 수 있음:
2 昆玉姉妹 곤옥자매 형제자매 곤옥 같이 형제와 자매들아 님의 형제분(昆玉)들 및 자매들이시어
주 1: "Chinese Text Project" 홈페이지 제공의 대단히 방대한 분량의 한문 문헌들에 대한 다음의 용례 분석에 의하면, 昆玉 은 한 단어/숙어로서 한나라 이전에는 사용되지 않았고 한나라 이후에는 드물게(즉, 13번) 사용되었음: http://ctext.org/pre-qin-and-han?searchu=%E6%98%86%E7%8E%89 http://ctext.org/post-han?searchu=%E6%98%86%E7%8E%89
다음의 주소에 접속하면, 漢語大詞典에 수록된, 昆玉 에 대한 설명, 즉, "다른 이의 형제들에 대한 공경의 말"을 읽을 수 있음:
주 2: "Chinese Text Project" 홈페이지 제공의 대단히 방대한 분량의 한문 문헌들에 대한 다음의 용례 분석에 의하면, 姉妹 은 한 단어/숙어로서 한나라 이전에는 사용되지 않았고 한나라 이후에는 매우 드물게(즉, 1번) 사용되었음: http://ctext.org/pre-qin-and-han?searchu=%E5%A7%89%E5%A6%B9 http://ctext.org/post-han?searchu=%E5%A7%89%E5%A6%B9
3 純孝爺懽 순효야환 부모 공경 효도하며 순수한 효성(孝誠)으로 부모 기쁘게 하며 오직 지극한 효(純孝), 주: 漢語大詞典)만으로 아버지를 기쁘게 하고
주 1: "Chinese Text Project" 홈페이지 제공의 대단히 방대한 분량의 한문 문헌들에 대한 다음의 용례 분석에 의하면, 純孝 은 한 단어/숙어로서 한나라 이전에는 매우 드물게(즉, 2번) 사용되었고 한나라 이후에는 드물게(즉, 24번) 사용되었음:
http://ctext.org/pre-qin-and-han?searchu=%E7%B4%94%E5%AD%9D http://ctext.org/post-han?searchu=%E7%B4%94%E5%AD%9D
다음의 주소에 접속하면, 漢語大詞典에 수록된, 純孝 에 대한 설명, 즉, "오직 지극한 효"를 읽을 수 있음:
주 2: "Chinese Text Project" 홈페이지 제공의 대단히 방대한 분량의 한문 문헌들에 대한 다음의 용례 분석에 의하면, 爺懽 은 한 단어/숙어로서 사용되지 않아 왔음: http://ctext.org/pre-qin-and-han?searchu=%E7%88%BA%E6%87%BD http://ctext.org/post-han?searchu=%E7%88%BA%E6%87%BD
4 卑弱佑惠 비약우혜 약자에게 은혜주네 천하고 약한 이 도우며 은혜베풀 지어다/(2017년 4월 15일) 비천하고 약한 이 돕고 은혜 베풀도다 약자(卑弱)들에게 도움주고 은혜 베풀도록 하시라/(2017년 4월 15일) 약자(卑弱)들에게 도움주고 은혜 베푸시는구료
주 1: "Chinese Text Project" 홈페이지 제공의 대단히 방대한 분량의 한문 문헌들에 대한 다음의 용례 분석에 의하면, 卑弱 은 한 단어/숙어로서 드물게 사용되었음(즉, 한나라 이전에는 9번, 한나라 이후에는 9번): http://ctext.org/pre-qin-and-han?searchu=%E5%8D%91%E5%BC%B1 http://ctext.org/post-han?searchu=%E5%8D%91%E5%BC%B1
주 2: "Chinese Text Project" 홈페이지 제공의 대단히 방대한 분량의 한문 문헌들에 대한 다음의 용례 분석에 의하면, 佑惠 은 한 단어/숙어로서 사용되지 않아 왔음: http://ctext.org/pre-qin-and-han?searchu=%E4%BD%91%E6%83%A0 http://ctext.org/post-han?searchu=%E4%BD%91%E6%83%A0
5 刻薄肇衰 각박조쇠 각박함이 사라지고 각박(刻薄)하면 쇠망(衰亡)이 비롯되나니/(2017년 4월 15일) 각박함에서 쇠망 비롯하나니 각박(刻薄)함이 쇠망(衰亡)을 개시(開始)하나니/비롯하나니
주 1: "Chinese Text Project" 홈페이지 제공의 대단히 방대한 분량의 한문 문헌들에 대한 다음의 용례 분석에 의하면, 刻薄 은 한 단어/숙어로서 한나라 이전에는 매우 드물게 사용되었고(즉, 4번) 한나라 이후에는 드물게 사용되었음(즉, 28번): http://ctext.org/pre-qin-and-han?searchu=%E5%88%BB%E8%96%84 http://ctext.org/post-han?searchu=%E5%88%BB%E8%96%84
주 2: "Chinese Text Project" 홈페이지 제공의 대단히 방대한 분량의 한문 문헌들에 대한 다음의 용례 분석에 의하면, 肇衰 은 한 단어/숙어로서 사용되지 않아 왔음: http://ctext.org/pre-qin-and-han?searchu=%E8%82%87%E8%A1%B0 http://ctext.org/post-han?searchu=%E8%82%87%E8%A1%B0
6 憐惜奴婢 연석노비 아랫사람 동정하며 노비들 불쌍히 여기면서/(2017년 4월 15일) 노비를 불쌍히 여기면서 노비들을 불쌍히 여기어(憐惜)/(2017년 4월 15일) 노비들/남자 종과 여자 종들을 불쌍히 여기어(憐惜)
주 1: "Chinese Text Project" 홈페이지 제공의 대단히 방대한 분량의 한문 문헌들에 대한 다음의 용례 분석에 의하면, 憐惜 은 한 단어/숙어로서 한나라 이전에는 사용되지 않았고 한나라 이후에는 드물게 사용되었음(즉, 15번): http://ctext.org/pre-qin-and-han?searchu=%E6%86%90%E6%83%9C http://ctext.org/post-han?searchu=%E6%86%90%E6%83%9C
주 2: "Chinese Text Project" 홈페이지 제공의 대단히 방대한 분량의 한문 문헌들에 대한 다음의 용례 분석에 의하면, 奴婢 은 한 단어/숙어로서 더러 사용되었음(즉, 한나라 이전: 155번; 한나라 이후: 335번): http://ctext.org/pre-qin-and-han?searchu=%E5%A5%B4%E5%A9%A2 http://ctext.org/post-han?searchu=%E5%A5%B4%E5%A9%A2
7 普護根源 보호근원 인간 근원 보호하여 인도(人道)의 근원 널리 보호하면/(2017년 4월 15일) 도(道)의 근원 널리 수호하면 [인륜(人倫)의] 근원(根源) 널리(普) 보호하면(護)
주 1: "Chinese Text Project" 홈페이지 제공의 대단히 방대한 분량의 한문 문헌들에 대한 다음의 용례 분석에 의하면, 普護 은 한 단어/숙어로서 사용되지 않아 왔음: http://ctext.org/pre-qin-and-han?searchu=%E6%99%AE%E8%AD%B7 http://ctext.org/post-han?searchu=%E6%99%AE%E8%AD%B7
주 2: "Chinese Text Project" 홈페이지 제공의 대단히 방대한 분량의 한문 문헌들에 대한 다음의 용례 분석에 의하면, 根源 은 한 단어/숙어로서 한나라 이전에는 매우 드물게(즉, 1번) 사용되었고 한나라 이후에는 드물게 사용되었음(즉, 41번): http://ctext.org/pre-qin-and-han?searchu=%E6%A0%B9%E6%BA%90 http://ctext.org/post-han?searchu=%E6%A0%B9%E6%BA%90
8 康寧允慰 강령윤위 기쁨 평화 위로받네 강녕(康寧)함이 참으로 너를 위로해주리라/(2017년 4월 15일) 강녕(康寧)함이 참으로 위로해주리라 [유교의 五福 중의 하나인] 강녕(康寧)/건강함이 진실로 [그대를] 위로하리라
주 1: "Chinese Text Project" 홈페이지 제공의 대단히 방대한 분량의 한문 문헌들에 대한 다음의 용례 분석에 의하면, 康寧 은 한 단어/숙어로서 드물게 사용되었음(즉, 한나라 이전: 32번; 한나라 이후: 21번): http://ctext.org/pre-qin-and-han?searchu=%E5%BA%B7%E5%AF%A7 http://ctext.org/post-han?searchu=%E5%BA%B7%E5%AF%A7
주 2: "Chinese Text Project" 홈페이지 제공의 대단히 방대한 분량의 한문 문헌들에 대한 다음의 용례 분석에 의하면, 允慰 은 한 단어/숙어로서 사용되지 않아 왔음: http://ctext.org/pre-qin-and-han?searchu=%E5%85%81%E6%85%B0 http://ctext.org/post-han?searchu=%E5%85%81%E6%85%B0
右節, 一室之內, 和氣致祥, 能如此者, 其孝友誠可嘉矣. 우절, 일실지내, 화기치상, 능여차자, 기효우성가가의.
戚, 眷屬也. 昆玉, 兄弟也. 척, 권속야. 곤옥, 형제야.
윗글은 한 집안 안에 화락한 기운과 상서로운 기운이 돌기를 능히 이같이 하면, 그 효성과 우애로 誠의 아름다움을 가히 이루리라는 것이다.
척(戚)은 가족을 말하며 곤옥(昆玉)은 형제를 말한다.
(*0) 게시자 주:
성경 출처들:
이벽 성조께서 "성교요지"를 작문하시기 전에 이미 학습하셨을 것으로 파악되는 한문본 문헌들의 출처들:
게시자 각주들:
---------- 작성자: 교수 소순태 마태오 (Ph.D.)
0 390 2 |