가톨릭 신앙생활 Q&A 코너

높은 데서 호산나의 의미는? - 마태오 21,9; 마르코 11,10 [성격공부] 1378_호산나 [성가]

인쇄

. [218.55.90.*]

2014-02-01 ㅣ No.1513

(십자성호를 그으며)
† 성부와 성자와 성령의 이름으로 아멘.

 

질문:

4번항) 성가입니다.

 거룩하시도다. 거룩하시도다. 거룩하시도다.
 온 누리의 주 하느님 하늘과 땅에 가득 찬 그 영광 높은 데서 호산나 
 주님의 이름으로 오시는 분, 찬미 받으소서 높은 데서 호산나
 
찬미예수님

질문3) 4번항 성가에서 "높은 데서 호산나" 무슨 뜻인지 매일 부르면서 잘모르겠읍니다.

--------------------

 

당부의 말씀:

많이 부족한 죄인인 필자의 글들은 어떤 특정인의 감정을 자극하기 위하여 마련된 글들이 결코 아니기에, 다음의 당부의 말씀을 드립니다:

(1) 지금까지 필자의 글들을 읽고서 필자에 대한 "분노(anger)" 혹은 "질투(envy)"를 가지게 된 분들은, 혹시라도 그분들께 "걸림돌(stumbling block)"일 수도 있는, 많이 부족한 죄인의 글들을 더 이상 읽지 마시기 바랍니다. 꼭 부탁드립니다.

(2) 그리고 위의 제(1)항의 당부의 말씀을 읽고도 굳이 이 화면의 아래로 스스로 이동하여, 많이 부족한 죄인의 아래의 본글을 읽는 분들은, 필자에 대한 "분노(anger)"와 "질투(envy)" 둘 다를 가지지 않을 것임에 동의함을 필자와 다른 분들께 이미 밝힌 것으로 이해하겠습니다.

(3) 그리 길지 않은 인생 여정에 있어, 누구에게나, 결국에, "유유상종[類類相從, 같은 무리끼리 서로 사귐 (출처: 표준국어대사전)]"이 유의미할 것이라는 생각에 드리는 당부의 말씀입니다.
 





















 

질문 3)에 대한 답변:

+ 찬미 예수님!

 

1. 들어가면서

세 번째 질문은 아마도, Kyrie(자비송), Gloria(대영광송), Credo(신경), Sanctus [및 Benedictus](거룩하시도다), 그리고 Agnus Dei(하느님의 어린양), 이렇게 다섯 곡들로 이루어진 가톨릭 교회의 미사(Missa) 중에 불리는 미사곡 중의 네 번째 기도문이며, 그리고 더 구체적으로, 예를 들어,  "가톨릭 성가 제327번 [제목: 거룩하시도다(Sanctus), 이문근 신부 작곡]"의 가사를 말씀하시는 듯 합니다.

 

2.

2-1. 우선적으로, "호산나" 라는 "환호의 외침"의 역사적 유래/배경 그리고 그 의미는, 2013년 5월 8일자로 작성된, 다음의 글에서 상세하게 전달해드리고 있습니다. 되도록 많은 분들께서 읽으실 것을 권고드립니다:

http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/soh/1378.htm <----- 필독 권고

 

대단히 바쁜 분들의 경우에는, 클릭한 후에 제3항을 읽도록 하십시오.

 

2-2. "높은 데서 호산나!" 라는 표현은, 가톨릭 교회의 전례력에 있어, 가해 주님 수난 성지 주일 입성 복음(마태오 21,1-11)에 포함되는 마태오 복음서 21,9 그리고 나해 주님 수난 성지 주일 입성 복음(마르코 11,1-10)에 포함되는, 예수님의 예루살렘 입성시에 군중에 의한 외침이었던, 마르코 복음서 11,10에 있는데, 이 표현에 대응하는 NAB(New American Bible)의 표현은 "Hosanna in the height!" 입니다.

 

2-3. 다음은 NAB 마태오 21,9에 주어진 주석 전문입니다:

 

출처: http://www.vatican.va/archive/ENG0839/__PVU.HTM

(발췌 시작)

[9] Hosanna: the Hebrew means "(O Lord) grant salvation"; see Psalm 118:25, but that invocation had become an acclamation of jubilation and welcome. Blessed is he . . . in the name of the Lord: see Psalm 118:26 and the note on John 12:13. In the highest: probably only an intensification of the acclamation, although Hosanna in the highest could be taken as a prayer, "May God save (him)."

 

[9] 호산나: 이 히브리어는 "(오 주님) 구원을 허락하소서" 를 의미하며, 시편 118,25를 보라, 그러나 바로 이 간구(懇求)/기원(invocation)은 환희(jubilation)와 환영(welcome)의 환호 한 개(an exclamation)가 이미 되어버렸습니다. 주님의 이름으로 오시는 분은 복되시어라: 시편 118,16과 요한 12,13에 대한 주석을 보라. 지극히 높은 곳에서: [이 표현은,] 비록 지극히 높은 곳에서 호산나 "하느님께서 (그를) 구하시옵소서" 라는 한 개의 기도(a prayer)로서 받아들여질 수 있음에도 불구하고, 아마도 단지 이 환호에 대한 어떤 강화(intensification)일 것입니다.

(이상, 발췌 및 우리말 번역 끝)

 

3.

3-1. 가해 주님 수난 성지 주일 입성 복음(마태오 21,1-11)에 대한 나바르 성경 주석서의 해설은 다음에 있습니다:

http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/navarre/a_palm.htm

 

3-2. 그리고 나해 주님 수난 성지 주일 입성 복음(마르코 11,1-10)에 대한 나바르 성경 주석서의 해설은 다음에 있습니다:

http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/navarre/b_palm.htm

 

----------

작성자: 교수 소순태 마태오 (Ph.D.)

 



2,258 1

추천

 

페이스북 트위터 핀터레스트 구글플러스

Comments
Total0
※ 500자 이내로 작성 가능합니다. (0/500)

  • ※ 로그인 후 등록 가능합니다.