가톨릭 신앙생활 Q&A 코너

교도권(Magisterium)이란? [교리용어_교도권] 760_apostolic_tradition

인쇄

2008-12-20 오후 1:08:3 [218.236.113.*]

2008-12-20 ㅣ No.824

 
 
교도권(magisterium, munus docendi)
 
"magisterium"은 교황을 비롯한 주교들의 권위 있는 가르침이나 가르치는 권한을 가리키는 말로 "교도권"이라고 옮겨 써 왔는데, "교도권"이 가르침 그 자체보다는 권위나 권력을 드러내는 것 같은 인상을 준다는 의견이 제시되어 "가르침, 교도직, 교도 직무, 교도 임무" 등의 대안을 모색하였으나, 지금까지 써 오던 대로 계속 "교도권"이라 하고 필요한 경우에는 "(교회의) 가르침"이라 한다.
 
 
 
[내용 추가 일자: 2011년 3월 28일]
 
 
 
 
교도권 敎導權 magisterium
교황을 비롯한 주교들의 권위 있는 가르침이나 가르치는 권한을 가리키는 말로“(교회의) 가르침”이라고도 한다.
 
-----
 
 
참고: 위의 용어집들의 설명은 그리 분명하지 않습니다.
 
다음은 미국 천주교 주교회의/중앙협의회 홈페이지 제공"가톨릭 교회 교리서(CCC) 용어집"에 주어진 "교도권(Magisterium)" 용어에 대한 설명입니다. 번역은 제가 한 것이며, 이 용어집의 우리말 번역본은 조만간 저의 졸저서 시리즈의 인터넷 부록/각주로 제공될 예정입니다:
 
 
MAGISTERIUM: The living, teaching office of the Church, whose task is to give an authentic interpretation of the word of God, whether in its written form (Sacred Scripture), or in the form of Tradition. The Magisterium ensures the Church's fidelity to the teaching of the Apostles in matters of faith and morals (85, 890, 2033).
 
교도권(MAGISTERIUM): 살아 있는, 교회의 가르치는 직무를 말하는데, 그 임무는, 기록된 형태[성경(Sacred Scripture)]에 있는, 혹은 성전(Tradition)의 형태에 있는, 하느님의 말씀(the word of God)에 대하여 교회의 교계(敎階, hierarchy)가 공식적으로 가르치는 해석(an authentic interpretation)을(*) 제시하는 데에 있다. 교도권은 신앙과 윤리들(faith and morals)의 문제들에 있어 사도들의 가르침(the teaching of the Apostles)에 대한 교회의 충실(fidelity)을 보증한다(ensures)(85, 890, 2033)

[내용 추가 일자: 2013년 4월 19일]
-----
(*) 번역자 주: "authentic"을 "교회의 교계(敎階)가 공식적으로 가르치는"으로 번역한 것은, 다음에 있는 Modern Catholic Dictionay에 주어진 "authenticity" 라는 용어의 설명을 따른 것이다:
http://www.catholicreference.net/index.cfm?id=32036
-----

[이상, 내용추가 끝].
 
참고: 위에서 괄호 안의 번호들은, 바로 이 용어 설명을 제시하는, 가톨릭 교회 교리서(CCC)의 유관 항목들의 번호들입니다.

[내용 추가 일자: 2013년 1월 21일]

여기를 클릭하면, <----- 필독 권고

(1) 성경(Sacred Scriptures)

(2) 성전(Sacred Tradition), 그리고

(3) 교도권(Magisterium)으로 이루어져 있는, 

가톨릭 교회의 사도 전승[Apostolic Tradition, 즉 신앙의 유산(the deposit of faith)]에 대한 안내/전달의 글을 읽을 수 있습니다.
 
[이상, 내용 추가 끝].
 
------------------------------------------
 
참고 사항: 교도권 용어와 관련하여서는 사실은 다음과 같은 세 개의 더 구체적 용어들이 있습니다. 혹시 영문으로 된 교회의 문헌들에 대한 논문을 읽으실 경우에는 그 차이점을 반드시 구분하여 잘 알고 계셔야 할 전문 용어들이라 싶어, 알려 드립니다. 우리말 번역은 제가 한 것입니다:
 

MAGISTERIUM(교도권)

The Church's teaching authority, vested in the bishops, as successors of the Apostles, under the Roman Pontiff, as successor of St. Peter. Also vested in the Pope, as Vicar of Christ and visible head of the Catholic Church. (Etym. Latin magister, master.)

 

성 베드로의 후계자로서 로마 교황 아래에서, 열두 사도들의 후계자들로서 주교들에게 부여된, 교회의 가르치는 권위를 말한다. 또한 그리스도의 대리자이며 그리고 가톨릭 교회의 가시적 수장으로서 교황에게 부여된다. (어원, 라틴어 magister, master).


출처: http://www.therealpresence.org/dictionary/m/m022.htm 


MAGISTERIUM, ORDINARY (통상교도권)

 

The teaching office of the hierarchy under the Pope, exercised normally, that is, through the regular means of instructing the faithful. These means are all the usual channels of communication, whether written, spoken, or practical. When the ordinary magisterium is also universal, that is, collectively intended for all the faithful, it is also infallible.


통상적으로 행사되는, 즉 열심 신자들을 가르치는/교육하는(instruct) 정규 수단(regular means)들을 통하여, 교황 아래에서 교계(敎階, hierarchy)의 가르치는 직무를 말한다. 이들 정규 수단들은, 저술된, 말해진, 혹은 실천이던지 간에, 전달(communication)을 위한 통상의 모든 경로들을 의미한다. 이 통상교도권이 또한 보편적(universal)일때, 즉 모든 열심 신자들을 위하여 총체적으로 의도될 때에, 이 교도권은 또한 무류하다(infallible).


출처: http://www.therealpresence.org/dictionary/m/m021.htm 

 

MAGISTERIUM, EXTRAORDINARY (장엄교도권)

 

The Church's teaching office exercised in a solemn way, as in formal declarations of the Pope or of ecumenical councils of bishops approved by the Pope. When the extraordinary magisterium takes the form of papal definitions or conciliar decisions binding on the consciences of all the faithful in matters of faith and morals, it is infallible.


교황에 의하여 혹은 교황에 의하여 승인된 주교들의 세계 공의회(ecumenical councils)들에 의하여 공식적 선포들에서 처럼, 장엄한 방식으로 행사되는 교회의 가르치는 직무를 말한다. 이 장엄교도권이 교황에 의한 정의(definitions)들 혹은 신앙과 윤리들에 대한 문제들에 있어 모든 열심 신자들의 양심들에 대하여 구속력이 있는 심의 기관의 결정(conciliar decisions)들의 형식을 취할 경우에 있어, 이것은 무류하다(infallible).


----------

[내용 추가 일자: 2011년 8월 18일]

혹시 독자들이 가질 수 있는 의심을 불식시키기 위하여:
 
이런 안내의 글 마저도 제가 우리말로 번역까지 하면서 마련해 드려야 하는 현실이, 저에게는 참으로 큰 고통이며 그리고 커다란 슬픔입니다. 왜냐하면 어떤 분이, 가톨릭 신학적으로 확실히 신뢰할 수 있는 영문 문헌/자료들에 근거하여 그리고 그 출처들을 다 밝히면서 제가 마련해드려 왔던 "가톨릭 보편 교회의 가르침들에 대한 단순 전달성 글/정보들"에 대하여, "그 정보의 신뢰성은 누가 보증할 수 있는지요?" 하면서, 납득할 수 없는, 강한 의심을 하더군요.
 
예를 들어, 다음은 이 글의 본문에서 발췌 인용하고 있는, Modern Catholic Dictionary 및 그 저자에 대한 안내입니다: 
 
(A) 위의 Modern Catholic Dictionary 는, 성 토마스 아퀴나스의 저술들, 특히 신학 대전을 읽고 이해하는 데에 필요한 용어들에 대한 설명들이 주어진, 대단히 우수한 영어 가톨릭 용어 사전 입니다.

이에 관하여서는, 여기를 클릭하여, 이 용어 사전의  Guide를, 특히 제일 마지막 부분에 주어진, 다음의 설명을 참고하십시오:


(발췌 시작)
Scholastic Philosophy and Theology

Special attention was paid to certain basic terms from scholastic philosophy and theology. These terms are the backbone, as it were, of the Church’s official teaching of faith and morals. It is impossible to understand the Catholic church in her own deepest understanding of herself without some familiarity with this language of scholastic thought.

 

스콜라 철학 및 신학


특별한 배려가 스콜라 철학 및 신학에서 유래하는 다소의(certain) 기본적 용어들에 기울여졌습니다. 이들 용어들은, 말하자면, 신앙(faith)과 윤리(morals)들에 대한 교회의 공식적 가르침의 중추(中樞, backbone)입니다. 스콜라 철학적 사고(scholastic thought)에 기인하는 이러한 언어와의 상당한(some) 친숙 없이 교회 자신에 대한 교회 고유의 가장 깊은 이해 안에서 가톨릭 교회를 이해하는 것은 불가능합니다.
(이상, 발췌 끝).

(B) Modern Catholic Dictionary는 예수회 소속 신부이며, 신학자, 저술가, 하느님의 종인, John A. S. A. Hardon, S.J., Ph.D. (1914-2000년)에 의하여 마련된 현대 가톨릭 용어 사전입니다. 다음은, 이 신부님에 대한 간략한 소개의 글입니다:
 
 
Father Hardon was a very prominent member of the Jesuit community, which is known for its academic rigor, and wrote dozens of books on religion and theology, including: The Catholic Catechism (1975), a defining volume of Catholic orthodoxy; and the Modern Catholic Dictionary(1980), the first major Catholic reference dictionary published after the Second Vatican Council (1962–1965). Hardon was also a major contributor to Catholic newspapers and magazines and was executive editor of The Catholic Faith magazine. Hardon had a close working relationship with Pope Paul VI, engaging in several initiatives at the Pope's request, including his authoring of The Catholic Catechism.
 
Hardon 신부는, 그 학문적 엄격함으로 알려진, 예수회 공동체의 매우 저명한 구성원이었으며, 그리고, 다음의 책들을 포함하여, 종교와 신학에 대한 수십 권의 책들을 저술하였다: 가톨릭 정통성을 정의하는 책인 가톨릭 교리서(The Catholic Catechism, 1975), 그리고 제2차 바티칸 공의회(1962-1965) 이후에 출판된 첫 번째 주된 가톨릭 참고 사전인 현대 가톨릭 사전(Modern Catholic Dictionary, 1980). Hardon 신부는 또한 가톨릭 신문들 및 잡지들에 주된 기고자였으며 그리고 The Catholic Faith 잡지(주: 클릭하여 또한 이 잡지에 대한 안내를 읽어 보시기 바랍니다)의 주필(executive editor)이었다. Hardon 신부는, 교황 바오로 6세와 가까운 실무적 관계를 가졌는데, 그리하여 그는, 그의 가톨릭 교리서(The Catholic Catechism)의 저술 작업을 포함하여, 이 교황의 요청에 따른 여러가지 계획들에 관여하였다.  
 
Father Hardon's Catholic Catechism was a significant post–Vatican II work in the sense that it essentially brought modern Catholic teaching and faith into one book, unlike any other before, and was a precursor to the Catechism of the Catholic Church, which is the official codified teaching of the Catholic Church, promulgated by Pope John Paul II in 1992. Hardon served as a consultant for the drafting of that document.
 
Hardon 신부의 가톨릭 교리서는, 이 책이, 이전의 다른 책들과은 달리, 본질적으로 현대 가톨릭 가르침과 믿음을 한 권의 책으로 탄생시켰다는 점에 있어, 하나의 괄목할만한 제2차 바티칸 공의회 이후의 저술이며, 그리고 이 책은, 1992년에 교황 요한 바오로 2세에 의하여 공표된, 가톨릭 교회의 공식의 성문화된 가르침(official codified teaching)인, 가톨릭 교회 교리서(the Catechism of the Catholic Church)에 대한 한 선행물(a precursor)이었다. Hardon 신부는 바로 이 문헌(즉, 가톨릭 교회 교리서)의 기초를 위한 한 명의 자문 위원으로서 봉사하였다.
 
(C) 또한 여기를 클릭하여, Hardon Archives 제공의 Hadon 신부님에 대한 간략한 안내의 글도 또한 참고하십시오.
 
(D) 그리고 여기를 클릭하면, 굿뉴스 서버 제공의 가톨릭 대사전 [제공처: 한국교회사연구소]의 용어 설명에서 Modern Catholic Dictionary[참고 문헌]으로 인용하고 있는 적어도 21건(실제로는 총25건)에 대하여 구체적으로 파악할 수 있습니다.
 
(이상, Modern Catholic Dictionary 및 그 저자에 대한 안내 끝).
 
[이상, 내용 추가 끝].
 
-------------------------------

     사제들 및 주교님들은 소속 교구의 교구장 주교님과 일치를 이루고 계시므로, 교구장님께서 사제들께 명하시는 직무에 의하여, 사제들께서 평신자들을 가르치는 것은 이 "교도권", 즉 "교회의 가르침"의 일부분이라는 생각입니다. 참고하시기 바랍니다.


     다른 한 편으로,  "평신도단의 교도권"이란 표현은 저도 처음 들어 보는데, 이에 해당하는 영어 표현 또한 모르고 있습니다. 음.. 아마도, 제2차 바티칸 공의회를 거치면서 도입된 "평신도 사도직", "평신도 예언직", "평신도 왕직" 중의 하나를 잘못 표현한 것이 아닌가.. 하는 추측을 하고 있습니다.

 

다음의 가톨릭 교회 교리서 제897-913항의 내용을 참고하시기 바랍니다:

 

가톨릭 교회 교리서 제897-913항으로 바로가기.. (클릭하십시요)

 

우리말 가톨릭 대사전에서 "평신도단의 교도권"이라는 표현을 사용한 것으로 파악되었으며, 인터넷을 좀 찾아 보았습니다만, 그러나 "이 표현"은 외국에서는 사용하지 않는 표현으로 보입니다. 즉, 교도권을 "편의상" 둘로 나눈다는 것 자체가 아니라는 생각입니다.

 

우리말로 번역한 자료인, 우리말 가톨릭 대사전에서 "평신도단의 교도권"이라는 표현을 사용하면서, 이 용어의 출처를 알 수 있는 참고 자료를 남기지 않았더군요. 매우 유감이 아닐 수 없습니다.

 

아주 가끔이지만, 우리말 가톨릭 대사전의 설명이 적절하지 않은 경우도 있으니, 너무 믿지 마시기 바랍니다.

 

"윤리 생활과 교회의 교도권"이란 표제가 등장하는 다음의 내용 어디에도 "평신도단의 교도권"에 해당하는 표현은 없는 것으로 보아, "평신도단의 교도권"이란 표현은, 국내에서만 사용하는, 잘못된 표현으로 보입니다.

 

가톨릭 교회 교리서 제2030-2051항으로 바로가기 (클릭하십시요)

 

     "교도권"에 대한 가톨릭 교회 교리서 내에서의 나머지 가르침들이 어디에 있는지는, 교황청 홈페이지가 제공하고 있는, 다음의 영문 index를 참고하시기 바랍니다:

 

Index of CCC - m (클릭하십시요)

 

여기를 클릭하시면, 가톨릭 교회 교리서(CCC)의 본문 중에서 "교도권"이란 용어가 사용된 구절들을 모두를(총 31구절들) 쉽게 접할 수 있겠습니다.

 

----------

작성자: 교수 소순태 마태오 (Ph.D.)

 



2,118 1

추천

 

페이스북 트위터 핀터레스트 구글플러스

Comments
Total0
※ 500자 이내로 작성 가능합니다. (0/500)

  • ※ 로그인 후 등록 가능합니다.