가톨릭 신앙생활 Q&A 코너

야소진교4패 의 저자인 프랑스 파리 외방선교회 소속의 Henri Vacquerel(동중화) 신부님

인쇄

. [119.194.105.*]

2016-07-25 ㅣ No.1708

 

출처: https://www.douban.com/note/350575792/

(발췌 시작) 

董中和神父 Vacquerel, Henri Constant (M.E.P)

[已注销] [已注销] 2014-05-12 17:36:47

(另见《16-20世纪入华天主教传教士列传》第999页)

Vacquerel, Henri Constant (M.E.P)

 

Henri Vacquerel est né le 17 août 1853 à Clécy dans le Calvados. Il entre aux Missions Etrangères de Paris en septembre 1876, et est ordonné le 21 septembre 1878. Sa mission en Chine l’amène dans le Kwangtung. Il débarque à Canton le 7 janvier 1879, et obtient de Mgr. Guillemin le poste de Tchonglok, à l’est de la mission. C’est un territoire vaste comme un département français, sans voie fluviale, sans route, tout en montagnes traversées par des sentiers. Les habitants pratiquent encore le culte des ancêtres, des génies des bois et des montagnes. Il sont particulièrement agressifs, en guerre perpétuelle les uns contre les autres.

En plus des païens, le Père Vacquerel est confronté aux protestants. “Au besoin, il défend chrétiens et païens contre pasteurs et mandarins. Les pasteurs venus d’Allemagne se rengorgeaient de leur victoire sur la France et en profitaient pour entraver l’action du missionnaire. Tel David devant Goliath, le petit M. Vacquerel n’était armé que d’une fronde: sa doctrine et sa logique impeccable. Trompés par leur adeptes, les pasteurs faisaient intervenir leur consul contre les catholiques; mais les enquêtes menées par notre confrère prouvaient à maintes reprises la fourberie des protestants; si bien que le consul, lui-même protestant, déclarait s’en remettre pour toute chose au missionnaire catholique et n’avoir confiance qu’en lui” Il en est de même de certains mandarins, si bien que la réputation de M. Vacquerel grandit dans la région. “Du coup, il devint le Napoléon du Tchonglok(长乐) - Nous avons enfin quelqu’un pour nous défendre; finies les vexations et les exactions des officiels et de leurs satellites. - Telle est la rumeur qui court dans les villages environnants... Le seul énoncé de son nom, ou du moins son approche, suffit pour éloigner ces oiseaux de proie.”

Mais, arrive 1900. Comme en beaucoup d’autres endroits, la mission de M. Vacquerel est touchée. Ses chrétientés sont mises à sac et ses églises brûlées. Mais, dès 1903, les ruines sont relevées, grâce au don qu’il reçoit de France, de la part de son frère, (il lui envoie mosaïque et verrières) et à l’intervention de son confrère et ami, M. Roudière, qui est délégué du consul de Fance de Canton pour le règlement des indemnités en compensation des déprédations.

En 1926, il se retire à Chongsan(上山), “sa forteresse”, lorsque la plus grande partie de son district est confiée aux missionnaire de Maryknoll. L’année suivante, il est victime de communistes, qui pillent sa mission. Cependant, il reste encore accroché à son nid d’aigle pendant plusieurs années. Mais, l’air de la montagne n’est pas très indiqué pour son âge, et il doit se réfugier dans la plaine, auprès de M. Veaux. Il continue cependant à visiter Chongsan, et à exercer ses talents d’architecte et de bâtisseur. C’est ainsi que se termina “paisiblement sa vie, le 20 octobre 1936 à Loktienpa(洛田坝)”.

Université Lumière - Lyon 2
《Itinéraires photographiques, de la Chine aux “Missions Catholiques” (1880-1940)》
par Frédéric Garan
Thèse d’Histoire
sous la direction de Monsieur Claude Prudhomme
soutenue le 26 novembre 1999    

               

게시자 주: 아래는 위의 글에 대한 댓글입니다.     

              

2014-05-29 16:48:06 [已注销]

Vacquerel, Henri Constant (M.E.P)

Henri Vacquerel est né le 17 août 1853 à Clécy dans le Calvados. Il entre aux Missions Etrangères de Paris en septembre 1876, et est ordonné le 21 septembre 1878. Sa mission en Chine l’amène dans le Kwangtung. Il débarque à Canton le 7 janvier 1879, et obtient de Mgr. Guillemin le poste de Tchonglok, à l’est de la mission. C’est un territoire vaste comme un département français, sans voie fluviale, sans route, tout en montagnes traversées par des sentiers. Les habitants pratiquent encore le culte des ancêtres, des génies des bois et des montagnes. Il sont particulièrement agressifs, en guerre perpétuelle les uns contre les autres.

董中和神父(Henri Vacquerel )1853年8月17日出生于法国卡尔瓦多斯省(Calvados)克莱西市(Clécy)。他在1876年9月加入巴黎外方传教会(Missions étrangères de Paris,缩写M.E.P),并于1878年9月21日晋铎。在中国传教的使命把他引导到广东。他于1879年1月7日抵达广州,从Guillemin主教手中得到长乐这一位于传教区东边的传教点(Tchonglok)。这个如同法国一个省一样广阔的传教点,既无水路通航,也无通衢大道,只有遍布山林的小路。居民还在从事祭祖活动,以及崇奉山林神祇。他们非常好斗,彼此之间经常发生争斗。

En plus des païens, le Père Vacquerel est confronté aux protestants. “Au besoin, il défend chrétiens et païens contre pasteurs et mandarins. Les pasteurs venus d’Allemagne se rengorgeaient de leur victoire sur la France et en profitaient pour entraver l’action du missionnaire. Tel David devant Goliath, le petit M. Vacquerel n’était armé que d’une fronde: sa doctrine et sa logique impeccable. Trompés par leur adeptes, les pasteurs faisaient intervenir leur consul contre les catholiques; mais les enquêtes menées par notre confrère prouvaient à maintes reprises la fourberie des protestants; si bien que le consul, lui-même protestant, déclarait s’en remettre pour toute chose au missionnaire catholique et n’avoir confiance qu’en lui” Il en est de même de certains mandarins, si bien que la réputation de M. Vacquerel grandit dans la région. “Du coup, il devint le Napoléon du Tchonglok(长乐) - Nous avons enfin quelqu’un pour nous défendre; finies les vexations et les exactions des officiels et de leurs satellites. - Telle est la rumeur qui court dans les villages environnants... Le seul énoncé de son nom, ou du moins son approche, suffit pour éloigner ces oiseaux de proie.”

除了平民异教徒,董神父还得应对新教徒。“必要时他出面应付新教牧师和地方官员,保护天主教徒和平民。牧师来自德国,正洋洋自得于普法战争中对法国的胜利,想乘势阻碍传教活动。如同大卫迎战歌利亚一样,董神父也只有一个“弹弓”:他的教理和无可辩驳的逻辑。被信徒误导(?)的牧师让德国领事进行干预,但调查的结果反复揭穿了新教徒的诡计。因而身为新教徒的领事先生宣布天主教的传教活动一切恢复正常,并宣称只信任董神父。”董神父也如此这般地对付某些地方官员,因此他的声誉在该地区日益增长。“一下子他就成了长乐的‘拿破仑’- ‘我们终于有人保护了,官员和他们的喽啰再也不敢勒索虐待我们了。’- 周围乡村纷纷这样传言... 单单只是提到他的名字,或者他的靠近,就足够使那些鹰隼之徒远离。”

Mais, arrive 1900. Comme en beaucoup d’autres endroits, la mission de M. Vacquerel est touchée. Ses chrétientés sont mises à sac et ses églises brûlées. Mais, dès 1903, les ruines sont relevées, grâce au don qu’il reçoit de France, de la part de son frère, (il lui envoie mosaïque et verrières) et à l’intervention de son confrère et ami, M. Roudière, qui est délégué du consul de Fance de Canton pour le règlement des indemnités en compensation des déprédations.


但到了1900年(义和团运动爆发),和很多其他地方一样,董神父的传教区也受到波及。他的社团遭到洗劫,教堂也被焚毁。1903年后开始在废墟上重建,重建得到来自法国的帮助(他的兄弟寄来了镶嵌瓷砖和彩画玻璃),以及他的同道兄弟和朋友M. Roudière的干预(Roudière当时代表法国广州领事,处理义和团过后的赔偿事宜)

En 1926, il se retire à Chongsan(上山), “sa forteresse”, lorsque la plus grande partie de son district est confiée aux missionnaire de Maryknoll. L’année suivante, il est victime de communistes, qui pillent sa mission. Cependant, il reste encore accroché à son nid d’aigle pendant plusieurs années. Mais, l’air de la montagne n’est pas très indiqué pour son âge, et il doit se réfugier dans la plaine, auprès de M. Veaux. Il continue cependant à visiter Chongsan, et à exercer ses talents d’architecte et de bâtisseur. C’est ainsi que se termina “paisiblement sa vie, le 20 octobre 1936 à Loktienpa(洛田坝)”.

1926他退隐到上山(Chongsan,在上砂镇)-“他的堡垒”,教区的大部分传教事业托付给了Maryknoll。接下来的一年,他成了共产分子的受害者,他的教会遭到洗劫。然而他依然在他的鹰巢上安卧了几年。但是山中的空气对高龄的他并不合适,在Veaux神父之后,他也必须迁移到平原地区。迁出之后,他仍然继续回访上山,并且还发挥了他作为建筑师和建筑工匠的才能(指的是建造河婆镇旧天主堂)。就这样他平静地结束了尘世生命,于1936年10月20日在洛田坝安息主怀。

(이상, 발췌 끝)

 

그리고 다음의 파란색칠을 한 글자들을 클릭하면, 야소진교4패의 저자인 프랑스 파리 외방선교회 소속의 Henri Vacquerel(동중화) 신부님(1853-1936년)에 대한 구글 검색 결과를 접할 수 있습니다:

"Vacquerel" "Henri" "constant"

 

그리고, "야소진교4패" 구글 검색 결과는 다음의 파란색칠을 한 글자들을 클릭하면 접할 수 있습니다: 

"真教四牌" "董中" 

 

끝으로, 다음의 주소에 접속하면, 1905년에 초간된 한문본 "야소진교4패" 본문을 읽을 수 있습니다. 다운로드에 약간의 시간이 걸리니, 기다리도록 하십시오:

http://ch.catholic.or.kr/pundang/4/cb/1854-1936_동중화/1905_야소진교4패.htm

 † 성부와 성자와 성령의 이름으로 아멘. 

 

----------

작성자: 교수 소순태 마태오 (Ph.D.)

 



782 1

추천

 

페이스북 트위터 핀터레스트 구글플러스

Comments
Total0
※ 500자 이내로 작성 가능합니다. (0/500)

  • ※ 로그인 후 등록 가능합니다.