+찬미 예수님
매년 부활, 성탄 대 축일이되면 라틴어로 미사 통상문을 노래합니다.
대부분 다 아시겠지만 참고가 될까하여 그 발음과 뜻을 게시합니다..
라틴어가 우리 천주교회의 공식 언어이므로 최소한의 발음법과 가장
많이 사용하는 미사 통상문의 발음및 뜻을 알고 계시면 도움이 되지
않을까 하여 이 글을 게시합니다...
라틴어 발음법 (이탈리아식)
글자 |
기본 발음 |
유의 사항 |
예 |
a |
우리말의 [ㅏ] |
ae는 [ㅔ], 단 e에 움라우트가 있으면 [아에] |
casa[까사], caelum[첼룸] |
b |
영어의 b |
|
bonae[보네] |
c |
약한[ㄲ]; [ㅊ] |
a, o, u 앞에서는 약한[ㄲ], e, i, y 앞에서는 [ㅊ], ch는 약한[ㅋ] |
cum[꿈], Cicero[치체로], Christus[크리스뚜스] |
d |
영어의 d |
|
Dei[데이] |
e |
[ㅔ] |
|
Deum[데움] |
f |
영어의 f |
|
Filius[퓔리우스] |
g |
[ㄱ], [ㅈ] |
자음이나 a, o, u 앞에서는 약한[ㄱ],
e, i, y 앞에서는 [ㅈ], gn은 [니], 즉 gna[냐], gni[니], gno[뇨] |
Gloria[글로리아], Gallia[갈리아], Gemma[젬마], Agnus [아뉴스] |
h |
[ㅎ] |
ch는 약한[ㅋ], ph는 f 발음 |
Hosanna[호산나],
Christus[크리스뚜스] |
i |
[ㅣ] |
|
in[인] |
j |
[ㅣ] |
|
Jesu[예수], justum[유스뚬] |
k |
[ㄱ], 약한[ㅋ] |
[ㄲ] 발음이 되지 않도록 주의 |
Kyrie[기(키)리에] |
l |
영어의 l |
r과 구별되도록 혀를 입천장에 붙일 것 |
solus[솔루스] |
m |
[ㅁ] |
|
pacem[파쳄], Maria[마리아] |
n |
[ㄴ] |
|
|
o |
[ㅗ] |
|
|
p |
가벼운[ㅃ] |
|
propter[쁘롭떼르] |
q |
[ㄲ] |
뒤에 항상 u가 와서 qu[꾸] |
quo vadis[꿔 바디스] |
r |
영어의 r |
|
|
s |
무성음 [ㅅ] |
sc : a, e, u 앞에서는 원래 발음대로 [스끄] e, i 앞에서는 sci[쒸], sce[쒜] |
miserere[미세레레], scala [스깔라],scientia[쒸엔씨아] |
t |
약한[ㄸ] |
ti는 [씨]로 발음; 단 i가 엑센트를 받거나 t 앞에 s, x, t가 오는 경우는 원래발음인 [ㄸ] |
tollis[똘리스], gratia[그라씨아], bestia[베스띠아] |
u |
[ㅜ] |
|
|
v |
영어의 v |
|
|
y |
[ㅣ] |
|
|
z |
강한 [ㅈ] |
|
|
미사곡 라틴어 발음 및 해석
1. Kyrie (자비송)
Kyrie eleison.
기(키)리에 엘레이손
(주님, 자비를 베푸소서)
Christe eleison.
그(크)리스떼 엘레이손
(그리스도님, 자비를 베푸소서)
Kyrie eleison.
기(키)리에 엘레이손
(주님, 자비를 베푸소서)
2. Gloria (대영광송)
Gloria in excelsis Deo
글로리아 인 엑첼시스 데오
(하늘 높은 데서는 하느님께 영광)
Et in terra pax hominibus bonae voluntatis.
엗 인 떼라 빡스 호미니부스 보내 볼룬따띠스
(땅에서는 주님께서 사랑하시는 사람들에게 평화)
Laudamus te, Benedicimus te,
라우다무스 떼, 베네디치무스 떼
(주님을 기리나이다, 찬미하나이다)
Adoramus te, glorificamus te.
아도라무스 떼, 글로리퓌까무스 떼
(주님을 흠숭하나이다, 찬양하나이다)
Gratias agimus tibi
그라씨아스 아지무스 띠비
(감사하나이다)
propter magnam glroriam tuam.
쁘롭떼르 마냠 글로리암 뚜암
(주님 영광 크시오니)
Domine Deus, Rex coelestis, Deus Pater omnipotens.
도미네 데우스, 렉스 첼레스띠스, 데우스 빠떼르 옴니뽀뗀스
(주 하느님, 하늘의 임금님, 전능하신 아버지 하느님)
Domine Fili unigenite, Jesu Christe.
도미네 퓔리 우니제니떼, 예수 그(크)리스떼
(외아들 예수, 그리스도님)
Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris.
도미네 데우스, 아뉴스 데이, 퓔리우스 빠뜨리스
(주 하느님, 하느님의 어린양, 성부의 아드님)
Qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
뀌 똘리스 뻬까따 문디 미세레레 노비스
(세상의 죄를 없애시는 주님, 저희를 불쌍히 여기소서)
Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram.
뀌 똘리스 뻬까따 문디 수쒸뻬 데쁘레까씨오넴 노스뜨람
(세상의 죄를 없애시는 주님, 저희의 기도를 들어주소서)
Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis.
뀌 세데스 앋 덱스떼람 빠뜨리스, 미세레레 노비스
(성부 오른편에 앉아계신 주님, 저희를 불쌍히 여기소서)
Quoniam tu solus sanctus.
꾸오니암 뚜 솔루스 상뚜스
(홀로 거룩하시고)
tu solus Dominus, tu solus Altissimus, Jesus Christe.
뚜 솔루스 도미누스, 뚜 솔루스 알띠씨무스, 예수 그(크)리스떼.
(홀로 주님이시며, 홀로 높으신, 예수 그리스도님)
cum Sancto Spiritu, in gloria Dei Patris. Amen.
꿈 쌍또 스삐리뚜 인 글로리아 데이 빠뜨리스. 아멘.
(성령과 함께, 아버지 하느님의 영광 안에 계시나이다. 아멘)
3. Sanctus(거룩하시다) / Benedictus
Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth.
쌍뚜스 쌍뚜스 쌍뚜스 도미누스 데우스 사바오
(거룩하시도다! 거룩하시도다! 거룩하시도다! 온 누리의 주 하느님)
Pleni sunt caeli et terra, gloria tua.
쁠레니 순트 첼리 엗 떼라 글로리아 뚜아.
(하늘과 땅에 가득 찬 그 영광!)
Hosanna in excelsis.
호산나 인 엑첼시스
(높은 데서 호산나!)
Benedictus qui venit in nomine Domini.
베네딕뚜스 뀌 베닛 인 노미네 도미니
(주님의 이름으로 오시는 분, 찬미받으소서)
Hosanna in excelsis.
호산나 인 엑첼시스
(높은 데서 호산나!)
4. Agnus Dei( 하느님의 어린양)
Agnus Dei, qui tolis peccata mundi
아뉴스 데이 뀌 똘리스 뻬까따 문디
(하느님의 어린양, 세상의 죄를 없애시는 주님)
miserere nobis.
미세레레 노비스
(자비를 베푸소서)
dona nobis pacem.
도나 노비스 빠쳄
(평화를 주소서)