음악선물

Right here waiting for you

인쇄

허윤석 [drhur] 쪽지 캡슐

2003-11-07 ㅣ No.814

Right here waiting -

 

 

 

by Richard Marx

 

 

 

Oceans apart day after day     대양은 매일 매일 떨어져간다.

 

And I slowly go insane         그리고 나는 천천히 미쳐간다.

 

I hear your voice on the line  내가 저  수평선 위의 너의목소리를 듣지만 그것은                                                                                                                                                                                         

 

But it doesn’t stop the pain   (너를 볼수 없는) 고통을 멈출순 없어.

 

 

 

If I see you next to never     내가 만약 너를 결코 볼수 없다고 한다면 어떻게 우리가

 

How can we say forever          영원이라는 말을 할수 있겠니?

 

 

 

(*)

 

Wherever you go                너가 어디를 가든지 무엇을 하던지

 

Whatever you do

 

I will be Right here waiting for you   나는 여기에서 너를 기다릴게.

 

Whatever it takes                      그 기다림이 무엇을 갖어다 줄지 혹은 내 가슴이

 

Or how my heart breaks                 어떻게 요동치던

 

I will be Right here waiting for you   나는 여기 너를 기다리며 있을 것이다.

 

 

 

 

 

I took for granted, all the times   - take thing for granted:thing이 승인된것으로

 

That I thought would last somehow    혹은 당연하다고 여기다라는 숙어!

 

                                     :내가 생각했던 모든 순간들이 얼마정도는 지속될 줄 알았어                                        

 

I hear the laughter, I taste the tears  나는 그 웃음소리를 듣고 있어 그 눈물들을

 

But I can’t get near you now            맛보며 하지만 나는 지금 당신곁에 있을 수

 

                                         없어! (허탈한! 웃음소리이며 너무 슬퍼웃는

 

(**)                                             소리

 

Oh, can’t you see it baby                 오 당신은 그 대양을 볼수 없어

 

You’ve got me goin’ crazy                 당신은 나를 미치게 해

 

*

 

I wonder how we can survive              나는 어떻게 우리가 이 사랑을 유지할지

 

This romance                             궁금해!

 

But in the end if I’m with you           그러나 우리 사랑의 목적에 있어서는 만약

 

I’ll take the chance                     당신과 있게 된다면 나는 바로 기회를 잡을

 

                                        

 

**                                       거야!

 

 

 

*

 

waiting for you                         기다릴께!

 

 

 

번역을 하면서 느낀것은 참 글로 표현할수 없는 함축적 시어안에서 지은이는 대양의 황혼앞에서 이시를 썼다는 것과 이 기다림의 순간들이 나를 미치게 만들지만 영원히 사랑하는 사람을 위해 이자릴 떠나지 않고 기다린다는 숭고한 의지를 담고 있다.

 나역시 사랑의 이 시간과 이자리를 영원히 지킬 것이다. 그래서 뒷날 말하리라. 과거가 아닌 현재로 바로 여기가 당신을 기다리고 있어 왔던 자리였노라고!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



478 0

추천 반대(0)

 

페이스북 트위터 핀터레스트 구글플러스

Comments
Total0
※ 500자 이내로 작성 가능합니다. (0/500)

  • ※ 로그인 후 등록 가능합니다.