2024년 7월 5일 (금)
(홍) 한국 성직자들의 수호자 성 김대건 안드레아 사제 순교자 너희는 나 때문에 총독들과 임금들 앞에 끌려가 그들과 다른 민족들에게 증언할 것이다.

묻고답하기 천주교 ㅣ 성경 ㅣ 7성사 통합게시판입니다.

q 신약성경 루가복음 19장 36절 오역

인쇄

임엽 [leemyeop] 쪽지 캡슐

2016-03-27 ㅣ No.11083

가톨릭에서 사용하는 신약성경과 신약성서에서 루카복음서 19:36 번역이 일부 달라져 문의를 드립니다.

 

신약성경에는

예수님께서 나아가실 때에 그들은 자기들의 겉옷을 길에 깔았다.

 

신약성서에는

예수께서 앞으로 나아가시자 사람들이 겉옷을 벗어 길에 펴놓았다.

 

영어성경에는

 

Then,  the crowds spread out their coats on the road ahead of Jesus.

 

<맞는 표현> 밑줄친 부분의 '그들은', '사람들이' 중 '그들은' 이 잘못었다고 생각합니다. 이 내용은 예수님이 제자 둘을 보내 나귀를 끌고오게 하는 내용인데, '그들은' 이라고 하면 제자 둘을 가리키는 내용이 되고, '사람들이' 하면 군중들을 가리키는 내용입니다. 그래서 신양성경의 '사람들이'로 하거나 '군중들이'로 해야 맞는 것입니다. 영어 성경에서도 crowds로 되어 있습니다. 그런데, 왜 이렇게 오역이 되었는지 의아합니다.

 

 

 

 

 

 

 



† 성부와 성자와 성령의 이름으로 아멘.

2,794 0댓글쓰기

신고

 

리스트