굿뉴스에바란다
- 영어 미사경본 수정
-
4866 박근호 [palex] 스크랩 2017-01-10
-
우연히 사목수첩 성찬례 기도문 영어버젼을 봤습니다.
현재 미국에서 사용되고 있는 미사경본과는 다르더군요...
마치 한국말을 영어로 번역한 듯 합니다.
많은 신자들이 미국 혹은 영어권 지역을
여행할 때 굿뉴스를 참고하지 않을까 합니다.
미사경본은 교황청 전례성성의 인준이 필요한 부분입니다.
비록 영어경본이지만, 인준된 경문을 인용하는 것이 옳지 않은가요?
주제넘은 말한마디 했습니다..
가치없는 얘기면 삭제해 주세요^^
† 성부와 성자와 성령의 이름으로 아멘.
-

-
- 견진교리 신청시 세례명 정정은...
-
4868
송수경
2017-01-12
-
신고 0
-
- 매일미사 어플리케이션에 위령기도 부분 오타가 몇군데 있습니다 ^^
-
4867
박영범
2017-01-12
-
신고 0
-
- 영어 미사경본 수정
-
4866
박근호
2017-01-10
-
신고 0
-
- 가톨릭 사전 : 글자 수정 요청
-
4858
이복선
2016-12-29
-
신고 0
-
- 파일다운로드하면 오류가뜨는데 어떻게 해야하나요?
-
4857
김민상
2016-12-21
-
신고 0




