메뉴

GOOD NEWS 게시판

검색
메뉴

검색

검색 닫기

검색

오늘의미사 (홍) 2026년 4월 3일 (금)주님 수난 성금요일우리 주 예수 그리스도의 수난기

나눔마당

sub_menu

건강ㅣ생활ㅣ시사용어
트로피 와이프(Trophy Wife)

4374 박남량 [narcciso] 스크랩 2018-02-23

 


트로피 와이프(Trophy Wife)



 

사회적 지위가 높고, 경제적으로 성공한 중장년의 남성들이 대개는 이혼 후 새로 맞아들이는 예쁘고 젊은 아내를 일컫는 말이 트로피 와이프(Trophy Wife)이다. 해당 남성의 사회적 지위, 명예를 나타내는 말이기도 하지만 중장년의 평범한 남자였다면 절대 결혼하지 못했을 것이라는 비하의 뜻이 담겨 있다.

영미권에서 주로 돈도 나이도 많은 중노년 남성들과 교제하는 젊은 여자를 가리킬 때 쓰는 골드 디거(Gold Digger)와는 다르다. 골드 디거(Gold Digger)가 트로피 와이프(Trophy Wife)와는 비슷한 개념이나 돈을 목적으로 남성과 교제하는 여성을 가리키는 말로 조금 더 경멸적인 뉘앙스를 띤다.

트로피 와이프(Trophy Wife)는 부족간 전투에서 승리한 부족의 남자들이 젊고 아름다운 여성을 전리품으로 삼았던 근대까지의 사례를 표현할 때 사용되었던 말이다. 1950년대 말 시사잡지 <The Economict>에 처음 사용되어 미국 대중매체에서 널리 쓰이게 되었다. 반대개념인 트로피 허즈번드(Trophy Husband)란 단어도 존재한다.







 



† 성부와 성자와 성령의 이름으로 아멘.

0 1,854 1

추천  0 반대  0 신고  

TAG

트로피 와이프(Trophy Wife),골드 디거(Gold Digger),트로피 허즈번드(Trophy Husband),시사용어,시사상식
페이스북 트위터 핀터레스트 구글플러스

Comments *로그인후 등록 가능합니다.

0 / 500

이미지첨부 등록

더보기
리스트
TOP