2026년 6월 13일 (토)
(백) 티 없이 깨끗하신 성모 성심 기념일 마리아는 이 모든 일을 마음속에 간직하였다.

자유게시판

전전반측(輾轉反側)과 전전불매(輾轉不寐) 그리고 오매불망(寤寐不忘)

스크랩 인쇄

배봉균 [baeyoakim] 쪽지 캡슐

2006-07-04 ㅣ No.101637

 

 

 

 전전반측(輾轉反側)과 전전불매(輾轉不寐) 그리고 오매불망(寤寐不忘)



       

          關關雎鳩(관관저구) 


     

       關關雎鳩 在河之州(관관저구 재하지주)

       窈窕淑女 君子好述(요조숙녀 군자호술)

       參差荇菜 左右流之(참차행채 좌우유지)

       窈窕淑女 寤寐求之(요조숙녀 오매구지)

       求之不得 寤寐思服(구지부득 오매사복)

       悠哉悠哉 輾轉反側(유재유재 전전반측)



       꽉꽉하며 우는 물새는 모래톱에 있는데,

       요조숙녀는 군자(君子)의 좋은 짝이로다.


       올망졸망 마른 풀을 헤치고 이리저리 찾으며,

       요조숙녀(窈窕淑女)를 자나 깨나 그리워한다.


       찾아도 얻을 수 없어 자나 깨나 생각이 안 떠나니,

       길고긴 이 생각에 잠 못 이뤄 이리저리 뒤척이는구나.




 위의 시(詩) 關關雎鳩(관관저구)에서 아름다운 여인(窈窕淑女)을 그리며 이리저리 뒤척이며 잠을 이루지 못하는 것을 비유(比喩)한 전전반측(輾轉反側)이라는 사자성어(四字成語)는 수레바퀴가 한 없이 돌며 옆으로 뒤척인다는 뜻으로, 처음의 이러한 연정(戀情)의 의미(意味)는 많이 퇴색(退色)되어 지금은 단지 걱정과 많은 생각으로 잠을 못 이루는 모든 경우(境遇)를 말하는 뜻으로 쓰이고 있습니다. 오히려 전전반측(輾轉反側)에서 파생(派生)된 사자성어(四字成語)인 전전불매(輾轉不寐) 오매불망(寤寐不忘) 애틋한 남녀(男女)간의 사랑과 그리움으로 누워서 이리뒤척 저리뒤척하며 잠을 이루지 못 함을 더 잘 표현(表現)하고 있습니다.


 

        [출전]  <詩經, 國風篇 關關雎鳩>    (네이버 백과사전을 참조 작성하였습니다.)

 

 

 

 

                                                                         - 끝 -

 

 

 

잠을 잊은 그대에게...<펌>
신희상
출처;야후블로그<이브의 행복으로 가는 낙원>

 

 



191 4

추천 반대(0) 신고

 

페이스북 트위터 핀터레스트 구글플러스

Comments
Total0
※ 500자 이내로 작성 가능합니다. (0/500)

  • ※ 로그인 후 등록 가능합니다.

리스트