2024년 7월 8일 (월)
(녹) 연중 제14주간 월요일 제 딸이 방금 죽었습니다. 그러나 가셔서 손을 얹으시면 살아날 것입니다.

묻고답하기 천주교 ㅣ 성경 ㅣ 7성사 통합게시판입니다.

q 사무엘기 상권 24:12 "아버지? 사울 임금님?"

인쇄

김석진 [anselmus-kim] 쪽지 캡슐

2013-03-26 ㅣ No.6722

성경쓰기를 하다가 사무엘기 상권 24:12에서 이해가 안되는 부분이 있어서 문의합니다.

"아버님, 잘 보십시으. 여기 제 손에 아버님의 겉옷 자락이 있습니다. 저는 겉옷 자락만 자르고 임금님을 죽이지 않았습니다. 그러니 ... (중략)"

12 Look, father, look at the border of your cloak in my hand. Since, although I cut the border off your cloak, I did not kill you, surely you realise that I intend neither mischief nor crime. I have not wronged you, and yet you hunt me down to take my life. (New Jerusalem Bible)

11 See, my father, see the corner of your cloak in my hand; for by the fact that I cut off the corner of your cloak, and did not kill you, you may know for certain that there is no wrong or treason in my hands. I have not sinned against you, though you are hunting me to take my life. (New Revised Standard Version Catholic Edition)

5절에서는 " ... 다윗은 일어나 사울(임금님)의 겉옷 자락을 몰래 잘랐다." 라고 기숧하고 있는데,  
12절에서는 "아버님의 겉옷 자락"이라 표현하고 있어서 혼란스럽습니다.

영어 성경에서도 Father로 표현되고  있으니 그 이유가 궁금합니다.

혹시, 7절의 "기름부음받은이" 라는 개념 때문에 아버님 또는 주님으로 동일시 된 것인가요?

잘 아시는 분 계시면, 답 좀 부탁드립니다.

이메일도 함께 부탁드립니다. anselmus@naver.com

감사합니다.

김 석진 안셀모 드림


429 7댓글보기

신고

 

리스트